Last Updated: Wednesday, 30 May 2012, 15:51 GMT  
Title Israël : services offerts par l'organisation des femmes contre la violence (Women Against Violence - WAV) aux femmes arabes victimes de violence conjugale et leur accessibilité (2005-2007)
Publisher Immigration and Refugee Board of Canada
Country Israel
Publication Date 19 July 2007
Citation / Document Symbol ISR102543.EF
Cite as Immigration and Refugee Board of Canada, Israël : services offerts par l'organisation des femmes contre la violence (Women Against Violence - WAV) aux femmes arabes victimes de violence conjugale et leur accessibilité (2005-2007), 19 July 2007, ISR102543.EF, available at: http://www.unhcr.org/refworld/docid/49b92a891e.html [accessed 30 May 2012]
DisclaimerThis is not a UNHCR publication. UNHCR is not responsible for, nor does it necessarily endorse, its content. Any views expressed are solely those of the author or publisher and do not necessarily reflect those of UNHCR, the United Nations or its Member States.

Israël : services offerts par l'organisation des femmes contre la violence (Women Against Violence - WAV) aux femmes arabes victimes de violence conjugale et leur accessibilité (2005-2007)

Fondée en 1992, l'organisation des femmes contre la violence (Women Against Violence WAV) est une organisation établie à Nazareth qui se penche sur la violence conjugale et tente notamment de corriger la pénurie de services offerts aux femmes arabes victimes de violence (WAV s.d.a). Selon son site Internet, WAV est un groupe indépendant, sans affiliations politiques (ibid.).

Les femmes arabes victimes de violence conjugale ont accès à plusieurs services offerts par WAV (ibid. 11 juin 2007). Ainsi, WAV gère une ligne d'assistance ouverte 24 heures sur 24 qui permet aux femmes de parler en toute confidentialité de leurs expériences et d'obtenir des renseignements sur les services offerts par cette organisation (ibid.). Une représentante de WAV a déclaré dans une communication écrite envoyée à la Direction des recherches le 11 juin 2007 que WAV reçoit environ 48 appels ou [traduction] « communications » chaque mois. L'organisation n'accorde qu'une publicité discrète à la ligne d'assistance, mais les écoles, les universités et les réseaux de services sociaux et de santé en font la promotion active (ibid.).

WAV offre également des refuges d'urgence (ibid.). En particulier, l'organisation gère un refuge en Galilée destiné exclusivement aux Palestiniennes (ibid.). La représentante de WAV a déclaré qu'à part ce dernier, un refuge pour des séjours à court terme à Haïfa est le seul autre où il y a une travailleuse sociale palestinienne (ibid.). WAV gère également un refuge pour les jeunes Palestiniennes âgées entre 12 et 25 ans (ibid.). Selon la représentante, il n'y a pas d'installations en Israël pour les femmes victimes de violence conjugale qui sont toxicomanes, prostituées ou atteintes de maladie mentale (ibid.).

Compte tenu que les gens ont souvent peur de signaler des cas de violence contre les femmes, et ce notamment parce qu'ils craignent l'opprobre social (ibid. s.d.b; ibid. 2005; Working Group 21 janv. 2005), WAV, en collaboration avec l'union des centres d'aide aux victimes de viol, a mis sur pied un programme intitulé [traduction] « accompagnement des victimes tout au long du processus juridique » (WAV s.d.b). Dans le cadre de ce programme, les victimes de violence conjugale reçoivent l'assistance d'une représentante qui les aide à naviguer entre les écueils des processus judiciaires (ibid.). En 2006, 79 femmes ont reçu de l'aide, et au moment de la rédaction de la présente réponse en 2007, 16 femmes reçevaient de l'aide (ibid. 11 juin 2007).

En plus des services mentionnés ci-dessus, WAV a lancé plusieurs initiatives visant à promouvoir les droits des femmes, et notamment la [traduction] « campagne pour sensibiliser la communauté palestinienne en Israël aux droits des femmes et aux services pour les femmes » (ibid s.d.c; ibid. s.d.d; ibid. s.d.e).

Selon la représentante de WAV, il est [traduction] « très difficile » de déterminer dans quelle mesure les femmes arabes victimes de violence en Israël ont accès aux services de soutien, étant donné que l'accessibilité varie beaucoup selon les services (11 juin 2007). En outre, la capacité d'une femme arabe de profiter des services de soutien dépendent de facteurs personnels comme [traduction] « la liberté dont elle dispose, la possibilité qu'elle a d'entrer en communication avec d'autres personnes et son niveau de conscientisation en ce qui concerne ses droits » (WAV 11 juin 2007). Selon WAV, seulement 22 p. 100 des femmes qui demandent de l'aide à WAV déposent une plainte auprès de la police, et ce en raison d'une méfiance générale à l'égard de celle-ci (Haaretz 9 juill. 2007).

WAV signale que l'accessibilité de ses services est également limitée en raison d'un niveau de financement qui ne lui permet pas d'accroître ses activités de manière à satisfaire à la demande importante (WAV 11 juin 2007). Ainsi, selon la représentante de WAV, si le ministère du Travail et des Affaires sociales d'Israël finance en partie les refuges pour femmes gérés par des ONG, l'État ne subventionne pas [traduction] « la garde d'enfants, les programmes d'aide juridique, les séminaires de formation des bénévoles et les ateliers de conscientisation », par exemple (ibid.). La représentante a ajouté que les refuges manquent de personnel, et qu'il n'y a notamment pas assez de spécialistes pouvant aider les femmes à trouver [traduction] « des solutions à long terme »; en outre, les listes d'attente pour les refuges et les maisons de transition de WAV constituent un problème chronique (ibid.). Dans un refuge en Galilée destiné aux Palestiniennes, environ 80 p. 100 des demandes de refuge sont refusées chaque année en raison du manque de places (ibid.).

La représentante de WAV a précisé que les programmes relatifs à la violence conjugale et les services de soutien en la matière sont sous-financés, surtout dans la communauté palestinienne (ibid.). Dans la division des services pour les femmes et les jeunes filles, au ministère du Travail et des Affaires sociales, il n'y a qu'un fonctionnaire à temps plein chargé d'aider les femmes arabes, ainsi que vingt fonctionnaires à temps partiel qui aident les jeunes Palestiniennes (ibid.). Selon WAV, il y a [traduction] « 130 fonctionnaires qui s'occupent des jeunes filles juives en détresse » (ibid.).

Dans un article publié dans Haaretz, quotidien israélien, la directrice de WAV affirme ce qui suit :

[traduction]

En règle générale, les femmes arabes hésitent plus que les juives à demander de l'aide à la suite d'une agression sexuelle, et ce parce qu'une partie de la société arabe a tendance à blâmer la femme dans ces cas et parce que ces femmes craignent de ternir « ce qui est appelé l'honneur de la famille ». [...] Les victimes arabes de crimes sexuels ne sont pas soutenues par leur société et, souvent, leurs amis et les membres de leur famille nient publiquement l'agression même s'ils savent qu'elle s'est produite. [...] Il est particulièrement difficile pour les femmes arabes de lutter contre le harcèlement sexuel en milieu de travail, parce qu'il est très difficile pour elles de trouver du travail (9 juill. 2007).

Cette réponse a été préparée par la Direction des recherches à l'aide de renseignements puisés dans les sources qui sont à la disposition du public, et auxquelles la Direction des recherches a pu avoir accès dans les délais prescrits. Cette réponse n'apporte pas, ni ne prétend apporter, de preuves concluantes quant au fondement d'une demande d'asile.

Références

Haaretz [Tel-Aviv]. 9 juillet 2007. Yoav Stern. « Katsav Case Spurs Arab Women's Complaints of Sexual Assault ». <http://www.haaretz.com/hasen/objects/pages/PrintArticleEn.jhtml?item No=879666> [Date de consultation : 9 juill. 2007]

Women Against Violence (WAV), Nazareth. 11 juin 2007. Communication écrite envoyée par une représentante.
_____. 2005. Hunaida Ganem. « Attitudes Towards the Status of Palestinian Women and their Rights in Israel ». <http://www.wavo.org/english/pRightse.doc> [Date de consultation : 14 juin 2007]
_____. S.d.a. « WAV's Background ». <http://www.wavo.org/english/index.asp?f=1-1.htm&m=menu.htm&t=top.htm> [Date de consultation : 28 juin 2007]
_____. S.d.b. « Escort of Victims through the Legal Process ». <http://www.wavo.org/english/index.asp?f=2-9.htm&m=menu.htm&t=top.htm> [Date de consultation : 5 juill. 2007]
_____. S.d.c. « Campaign to Raise Awareness of Women's Rights and Services within the Palestinian Community ». <http://www.wavo.org/english/index.asp?f=2-10.htm&m=menu.htm&t=top.htm> [Date de consultation : 5 juill. 2007]
_____. S.d.d. « The Women's Rights Project ». <http://www.wavo.org/english/index.asp?f=project-hr.htm&m=menu.htm&t=top.htm> [Date de consultation : 5 juill. 2007]
_____. S.d.e. « The Raising Awareness Project ». <http://www.wavo.org/english/index.asp?f=2-4.htm&m=menu.htm&t=top.htm> [Date de consultation : 5 juill. 2007]

Working Group on the Status of Palestinian Women Citizens of Israel. 21 janvier 2005. « NGO Alternative Pre-Sessional Report on Israel's Implementation of the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW) ». (Adalah The Legal Center for Arab Minority Rights in Israel) <http://www.adalah.org/newsletter/eng/feb05/CEDAW.pdf> [Date de consultation : 14 juin 2007]

Copyright notice: This document is published with the permission of the copyright holder and producer Immigration and Refugee Board of Canada (IRB). The original version of this document may be found on the offical website of the IRB at http://www.irb-cisr.gc.ca/en/. Documents earlier than 2003 may be found only on Refworld.

Region maps Americas Africa Europe Asia Oceania
Page generated in 0.021 seconds