Select a language for our global site:

Select a country site:
 

Ziņas

ANO Bēgļu aģentūras ziņas

Kā pateikt “servo vārsts” zviedriski? Bazela radītā sarunvārdnīca ir palīgs inženieriem bēgļu vidū

Vadītspēja, servo vārsti un statora korpuss – pat brīvi pārzinot svešvalodu, šie jēdzieni var šķist nepazīstami un nesaprotami. Tieši tas bija būtiskākais izaicinājums Bazelam Talebam (Basel Taleb), bēglim un elektroinženierim, kurš, lai gan apguva zviedru valodu vien dažu mēnešu laikā, saskārās ar grūtībām sava jaunajā darba vietā, izdzirdot tehnisko žargonu. Tādēļ viņš izstrādāja rīku, lai palīdzētu sev un arī citiem ārvalstu inženieriem Zviedrijā izprast vietējo enerģētikas sektoru.

UNHCR skatījums: “Bēglis” vai “migrants” – kurš ir pareizais vārds?

Medijos virsrakstos ik dienu parādās ziņas par to, ka pasaulē ir gandrīz 60 miljoniem piespiedu kārtā pārvietoto cilvēku, un par laivām, kuras šķērso Vidusjūru. Arvien biežāk mēs redzam, ka medijos un publiskajās diskusijās pamīšus tiek lietot termini “bēglis” un “migrants”. Taču vai starp šiem diviem vārdiem ir kāda atšķirība, un vai tas ir svarīgi?

Jā, šeit ir atšķirība, un tas ir svarīgi. Šiem diviem terminiem ir skaidras un atšķirīgas nozīmes, un tos jaucot rodas problēmas abām grupām.

Izskaidrojums tam ir sekojošs.