{"id":6305,"date":"2022-09-05T10:55:02","date_gmt":"2022-09-05T10:55:02","guid":{"rendered":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/4-managing-resettlement-activities\/4-1-identifying-resettlement-needs-referrals-progres-v4\/"},"modified":"2023-09-21T11:11:31","modified_gmt":"2023-09-21T11:11:31","slug":"4-1-identifying-resettlement-needs-referrals-progres-v4","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/4-managing-resettlement-activities\/4-1-identifying-resettlement-needs-referrals-progres-v4\/","title":{"rendered":"4.1 Identificaci\u00f3n de casos para reasentamiento"},"content":{"rendered":"\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Hacia una diversidad de m\u00e9todos para la identificaci\u00f3n de casos de reasentamiento<\/h3>\n\n\n\n<p>La identificaci\u00f3n y remisi\u00f3n oportunas de personas refugiadas para considerar su reasentamiento es una responsabilidad compartida entre todas las unidades funcionales del ACNUR. Si bien las diferentes oficinas abordar\u00e1n la identificaci\u00f3n de casos para el reasentamiento de distintas maneras dependiendo de factores espec\u00edficos relacionados con el contexto y de las oportunidades de reasentamiento disponibles, la mejor pr\u00e1ctica es establecer una diversidad de metodolog\u00edas de identificaci\u00f3n de casos, que abarquen las remisiones de protecci\u00f3n, el uso estrat\u00e9gico de <em>proGres<\/em> y el uso de otros datos relevantes (por ejemplo, indicadores para determinar la elegibilidad para recibir asistencia), seg\u00fan corresponda.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Identificaci\u00f3n de casos mediante remisi\u00f3n interna<\/h3>\n\n\n\n<p>La identificaci\u00f3n de casos mediante remisi\u00f3n interna requiere que otras unidades funcionales de la oficina adquieran una concienciaci\u00f3n continua con respecto al reasentamiento como soluci\u00f3n duradera para las personas refugiadas. El personal de reasentamiento debe seguir compartiendo informaci\u00f3n sobre las prioridades de reasentamiento, las categor\u00edas y los umbrales para la presentaci\u00f3n de casos, as\u00ed como sobre las cuotas disponibles para determinados pa\u00edses de reasentamiento. Se deben mejorar y reforzar continuamente los procesos internos de remisi\u00f3n y la coordinaci\u00f3n dentro de la oficina como parte de la estrategia de protecci\u00f3n y soluciones. Para ello, es preciso asegurarse de que las unidades funcionales pertinentes incluyan en sus procedimientos operativos est\u00e1ndar instrucciones sobre la remisi\u00f3n de casos para su reasentamiento como parte de la gesti\u00f3n habitual de los casos de protecci\u00f3n. El personal que trabaja en actividades de asistencia, como la asistencia en efectivo, tambi\u00e9n debe estar sensibilizado en lo que respecta a la remisi\u00f3n de casos para su reasentamiento como respuesta de protecci\u00f3n y soluci\u00f3n duradera para las personas refugiadas que necesitan ayuda financiera.<\/p>\n\n\n\n<p>Se recomienda proporcionar herramientas y\/o directrices en materia de reasentamiento a otras unidades funcionales con el fin de desarrollar y mantener la calidad, la coherencia y la idoneidad de los casos remitidos internamente para que sean examinados con vistas a su reasentamiento.<\/p>\n\n\n\n<p>Siempre que sea posible, deber\u00e1 prepararse la <strong>documentaci\u00f3n justificativa necesaria<\/strong> (por ejemplo, Formulario de Evaluaci\u00f3n M\u00e9dica, Procedimiento del Inter\u00e9s Superior) en el momento de la remisi\u00f3n y\/o con anterioridad a la fase de <em>Evaluaci\u00f3n de las necesidades de reasentamiento<\/em> y <em>Revisi\u00f3n inicial<\/em>, de acuerdo con los procedimientos operativos est\u00e1ndar. Ver la secci\u00f3n <em>Documentaci\u00f3n, procesos o revisiones necesarios<\/em> en <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/4-managing-resettlement-activities\/4-3-the-resettlement-needs-assessment\/\">4.3 La Evaluaci\u00f3n de las necesidades y la Revisi\u00f3n inicial del reasentamiento<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group bluebox is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p><strong>Para formalizar una remisi\u00f3n interna deber\u00e1:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. <strong>Rellenar un<\/strong> <strong><em>Formulario de remisi\u00f3n para la consideraci\u00f3n de un caso de reasentamiento<\/em><\/strong>, o un formulario equivalente fuera de l\u00ednea utilizado en la operaci\u00f3n. Indique el\/los motivo(s) general(es) de la remisi\u00f3n, de conformidad con los principios de protecci\u00f3n de datos y privacidad, incluidas la necesidad y la proporcionalidad.<\/p>\n\n\n\n<p>2. <strong>Crear una<\/strong> <strong><em>Remisi\u00f3n<\/em><\/strong> <strong>en <\/strong><strong><em>proGres<\/em><\/strong>, registrando \u00fanicamente la informaci\u00f3n m\u00ednima necesaria para efectuar la remisi\u00f3n (por ejemplo, \u201crecomendar la creaci\u00f3n de un caso de reasentamiento (conocido en ingl\u00e9s como RST Case) para una evaluaci\u00f3n de necesidades\u201d), indicando el Tipo de servicio como Reasentamiento.<\/p>\n\n\n\n<p>3. <strong>Enviar el <\/strong><strong><em>Formulario de remisi\u00f3n para la consideraci\u00f3n de un caso de reasentamiento<\/em><\/strong><strong> y el enlace de <\/strong><strong><em>Remisi\u00f3n<\/em><\/strong><strong> de <\/strong><strong><em>proGres<\/em><\/strong> de forma segura a trav\u00e9s de los <a href=\"https:\/\/intranet.unhcr.org\/en\/support-services\/ict-operations\/ict-services\/collaboration\/sharepoint-online.html\">sitios de SharePoint Team<\/a> o por correo electr\u00f3nico al punto focal designado en la unidad de reasentamiento. Para m\u00e1s informaci\u00f3n sobre c\u00f3mo compartir de forma segura documentos e informaci\u00f3n que contengan datos personales, ver la secci\u00f3n <em>Distribuci\u00f3n y almacenamiento de expedientes digitales<\/em> en <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/2-managing-resettlement-activities\/2-5-file-management-and-record-keeping\/?preview_id=625&amp;preview_nonce=a7f19ddd93&amp;preview=true\">2.5 Gesti\u00f3n de expedientes y mantenimiento de registros<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>Para recibir, procesar y comunicar con eficacia los casos remitidos desde otras unidades, se recomienda designar uno o m\u00e1s <strong>puntos focales<\/strong> en la unidad de reasentamiento para gestionar las remisiones, quienes recibir\u00e1n formaci\u00f3n en el tratamiento de informaci\u00f3n delicada y cuestiones de protecci\u00f3n, como las relacionadas con NNA, sobrevivientes de violencia de g\u00e9nero y las personas LGBTIQ+.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Identificaci\u00f3n de casos mediante remisi\u00f3n externa<\/h3>\n\n\n\n<p>Los socios, incluidos los gobiernos de acogida, suelen recopilar y almacenar informaci\u00f3n importante sobre las necesidades de protecci\u00f3n individuales de la comunidad refugiada. En estos contextos, las remisiones externas por parte de otras organizaciones, agencias y agentes de la sociedad civil pueden convertirse en la principal fuente de remisi\u00f3n de casos para el reasentamiento. El ACNUR debe fomentar continuamente la concienciaci\u00f3n de los socios externos sobre los criterios y umbrales de las categor\u00edas de reasentamiento, las prioridades estrat\u00e9gicas de reasentamiento y las cuotas disponibles para determinados pa\u00edses de reasentamiento, con el fin de facilitar y reforzar los procesos de remisi\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Algunas ONG realizan <strong>remisiones directas<\/strong> y\/o presentan casos de reasentamiento a los pa\u00edses de reasentamiento. Cuando este sea el caso, los procedimientos operativos est\u00e1ndar en materia de reasentamiento del ACNUR deber\u00e1n incluir un mecanismo de coordinaci\u00f3n con las ONG que realicen remisiones directas al objeto de maximizar el impacto de la protecci\u00f3n colectiva, evitar duplicaciones y garantizar la exactitud de los datos sobre reasentamiento en <strong><em>proGres<\/em><\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Dependiendo del tama\u00f1o y la estructura de una operaci\u00f3n y de otras consideraciones espec\u00edficas del contexto, como la capacidad de procesar eficazmente las remisiones externas, las remisiones para el reasentamiento (incluidas las autorremisiones) pueden canalizarse hacia:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>la unidad funcional pertinente<\/strong> de la oficina (por ejemplo, protecci\u00f3n de la infancia, violencia de g\u00e9nero) para realizar una evaluaci\u00f3n preliminar, antes de remitirla a la unidad de reasentamiento, seg\u00fan proceda; o<\/li>\n\n\n\n<li><strong>la unidad de reasentamiento<\/strong> directamente. Las fases de <em>Evaluaci\u00f3n de las necesidades<\/em> y <em>Revisi\u00f3n inicial<\/em> del flujo del proceso de reasentamiento ofrecen suficientes garant\u00edas de integridad para que el personal de reasentamiento se ocupe directamente de las remisiones, cuando resulte m\u00e1s eficiente. Adem\u00e1s, es posible que haya determinados tipos de remisiones que el personal de reasentamiento pueda gestionar directamente de forma m\u00e1s adecuada, por ejemplo, las que se basan en los v\u00ednculos familiares y la unidad familiar.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Los socios de protecci\u00f3n de la infancia<\/strong> que remitan un caso para que se considere su reasentamiento deben hacerlo sobre la base de un Procedimiento del Inter\u00e9s Superior, con arreglo a las <a href=\"https:\/\/www.refworld.org\/docid\/5c18d7254.html\"><em>Directrices relativas al procedimiento del inter\u00e9s superior<\/em><\/a> del ACNUR. Para obtener orientaci\u00f3n sobre las circunstancias en las que se requerir\u00e1 una Evaluaci\u00f3n del Inter\u00e9s Superior (EIS) o una Determinaci\u00f3n del Inter\u00e9s Superior (DIS) para el reasentamiento y qui\u00e9n debe llevarla a cabo, ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/3-5-children-and-adolescents-at-risk\/?preview_id=1229&amp;preview_nonce=daba91807e&amp;preview=true\">3.5 Ni\u00f1os, ni\u00f1as y adolescentes en situaci\u00f3n de riesgo<\/a>.<em> <\/em>Ver tambi\u00e9n los <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/resettlement-country-chapters\/\">Cap\u00edtulos por Pa\u00eds<\/a> relativos al reasentamiento para comprobar los requisitos espec\u00edficos de la DIS de cada pa\u00eds.<\/p>\n\n\n\n<p>Siempre que sea posible, debe prepararse la <strong>documentaci\u00f3n justificativa necesaria <\/strong>(por ejemplo, el Formulario de Evaluaci\u00f3n M\u00e9dica, el Procedimiento del Inter\u00e9s Superior) en el momento de la remisi\u00f3n y\/o con anterioridad a la fase de <em>Evaluaci\u00f3n de las necesidades<\/em> y <em>Revisi\u00f3n inicial<\/em>, de conformidad con los procedimientos operativos est\u00e1ndar. Ver la secci\u00f3n <em>Documentaci\u00f3n, procesos o revisiones necesarios<\/em> en <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/4-managing-resettlement-activities\/4-3-the-resettlement-needs-assessment\/\">4.3 La Evaluaci\u00f3n de las necesidades y la Revisi\u00f3n inicial del reasentamiento<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>El ACNUR y el agente remitente deben establecer y acordar <strong>mecanismos de comunicaci\u00f3n y retroalimentaci\u00f3n <\/strong>sobre los casos individuales remitidos, teniendo debidamente en cuenta los requisitos de protecci\u00f3n de datos del ACNUR (ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/2-managing-resettlement-activities\/2-3-protection-of-personal-data-of-persons-of-concern\/\">2.3 Protecci\u00f3n de datos en el reasentamiento<\/a>). El ACNUR promueve la responsabilidad y la transparencia a trav\u00e9s de la comunicaci\u00f3n y la retroalimentaci\u00f3n, algo que reviste especial importancia cuando el agente remitente lleva a cabo labores de orientaci\u00f3n y gestiona las solicitudes de informaci\u00f3n de las personas refugiadas concernientes. Las oficinas del ACNUR deben asegurarse de que el socio remitente reciba actualizaciones puntuales de los casos a fin de velar por que las personas refugiadas est\u00e9n informadas de los avances en su caso. Esto tambi\u00e9n incentiva a los socios a seguir remitiendo casos, al tiempo que mejora la idoneidad de los casos remitidos con el tiempo.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group bluebox is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p><strong>Cada operaci\u00f3n debe desarrollar mecanismos formales de remisi\u00f3n <\/strong>a fin de recibir y comunicar las remisiones externas, teniendo en cuenta las siguientes normas:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>El mecanismo de remisi\u00f3n debe ser autorizado por el Oficial Responsable del reasentamiento.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Las funciones y responsabilidades de la parte remitente y del ACNUR deben constar por escrito.<\/li>\n\n\n\n<li>Las remisiones deben realizarse utilizando un <em>Formulario de remisi\u00f3n para la consideraci\u00f3n de un caso de reasentamiento<\/em> aprobado, de manera que se garantice la coherencia entre la modalidad de remisi\u00f3n y la informaci\u00f3n consignada en la misma.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Deben asignarse coordinadores con la capacitaci\u00f3n adecuada para recibir las remisiones externas. &nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Los puntos focales deben encargarse de crear una <em>Remisi\u00f3n<\/em> en<em> proGres<\/em> y remitir el <em>Formulario de remisi\u00f3n para la consideraci\u00f3n de un caso de reasentamiento<\/em> y cualquier otra documentaci\u00f3n al funcionario designado para llevar a cabo la <em>Evaluaci\u00f3n de las necesidades<\/em>. Se puede ofrecer al punto focal la posibilidad de disponer de vistas personalizadas en <em>proGres<\/em> para supervisar las <em>Remisiones<\/em>.<\/li>\n\n\n\n<li>El ACNUR debe facilitar actualizaciones del estado de los casos y ofrecer retroalimentaci\u00f3n de forma sistem\u00e1tica al agente que realiza la Remisi\u00f3n. Con ello se ayuda a los socios a gestionar las expectativas de las personas refugiadas y genera mejores resultados por lo que respecta a la comprensi\u00f3n del proceso de reasentamiento del ACNUR y los criterios de selecci\u00f3n de los Estados, al tiempo que anima a los socios a seguir remitiendo a personas que se enfrentan a riesgos de protecci\u00f3n para su reasentamiento.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Identificaci\u00f3n de casos mediante la autorremisi\u00f3n<\/h3>\n\n\n\n<p>De conformidad con el principio de <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/handbooks\/aap\/\">rendici\u00f3n de cuentas a las personas afectadas<\/a>, deben desarrollarse mecanismos encaminados a recibir, evaluar y atender las autorremisiones para el reasentamiento. Los mecanismos deben dise\u00f1arse teniendo en cuenta los umbrales locales y la capacidad para gestionar de forma significativa tales remisiones. Ver la secci\u00f3n&nbsp; <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/2-managing-resettlement-activities\/2-4-communication-with-communities-about-resettlement\/\">2.4 La comunicaci\u00f3n con las comunidades acerca del reasentamiento<\/a>, para obtener orientaci\u00f3n sobre los mecanismos de retroalimentaci\u00f3n y respuesta.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group bluebox is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p>Las <strong>autorremisiones<\/strong> deben registrarse en el m\u00f3dulo de Remisiones (usando el tipo externo) de <em>proGres<\/em>, explicando en los comentarios que la persona ha procedido a la autorremisi\u00f3n. Esto se hace independientemente de si el caso pasa a la <em>Evaluaci\u00f3n de las necesidades<\/em> y a la creaci\u00f3n de un <em>Caso de Reasentamiento<\/em>.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>En funci\u00f3n del contexto operativo, del sistema de remisi\u00f3n y del caso concreto:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>la autorremisi\u00f3n puede remitirse a la unidad funcional pertinente para una evaluaci\u00f3n preliminar (por ejemplo, protecci\u00f3n de la infancia) antes de su posterior remisi\u00f3n al personal de reasentamiento, o directamente a la unidad de reasentamiento para la <em>Evaluaci\u00f3n de las necesidades<\/em>; o<\/li>\n\n\n\n<li>el <em>Caso de Reasentamiento<\/em> puede cerrarse y enviarse oportunamente una respuesta a la(s) persona(s) refugiada(s) en cuesti\u00f3n, por medio del canal a trav\u00e9s del cual se recibi\u00f3 la remisi\u00f3n, explicando por qu\u00e9 no es posible conceder prioridad a su reasentamiento.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Recepci\u00f3n y tramitaci\u00f3n de las remisiones<\/h3>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group bluebox is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p>Tras recibir una remisi\u00f3n para su consideraci\u00f3n con vistas al reasentamiento, el punto o puntos focales pertinentes de la unidad de reasentamiento llevan a cabo las siguientes acciones, con arreglo a los procedimientos operativos est\u00e1ndar:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Realiza cualquier consulta o aclaraci\u00f3n preliminar con la parte remitente<\/strong>, seg\u00fan sea necesario.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Verifica que la(s) persona(s) remitida(s) est\u00e1(n) registrada(s)<\/strong> y busca los datos del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> existente en <em>proGres<\/em>.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Documenta la recepci\u00f3n de la<\/strong> <strong><em>Remisi\u00f3n <\/em><\/strong><strong>en <\/strong><strong><em>proGres<\/em><\/strong> <strong>y crea un<\/strong> <strong><em>Caso de Reasentamiento<\/em><\/strong> (a menos que ya exista un <em>Caso de Reasentamiento<\/em> activo o que se haya considerado una remisi\u00f3n anterior con una recomendaci\u00f3n negativa ya documentada en el m\u00f3dulo de Reasentamiento).<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Introduce los datos de la<\/strong> <strong><em>Remisi\u00f3n<\/em><\/strong> en la secci\u00f3n de <em>Datos del caso<\/em> del <em>formulario del Caso de Reasentamiento<\/em>, y <strong>asigna una prioridad de tramitaci\u00f3n<\/strong>, conforme a los procedimientos operativos est\u00e1ndar.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Completa la<\/strong> <strong><em>Evaluaci\u00f3n de las necesidades<\/em><\/strong><strong> <\/strong>o la asigna al funcionario pertinente responsable del reasentamiento.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Identificaci\u00f3n de casos usando<em> proGres<\/em><\/h3>\n\n\n\n<p>Para que el sistema <em>proGres<\/em> sea una herramienta eficaz de identificaci\u00f3n de casos, los datos personales almacenados en \u00e9l deben ser precisos y estar actualizados. En un contexto de no reasentamiento, debe verificarse peri\u00f3dicamente la composici\u00f3n familiar y otros datos clave durante el <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/registration-guidance\/es\/chapter8\/continuous-registration-in-unhcr-operations\/\">registro continuo<\/a>, la gesti\u00f3n de casos y la distribuci\u00f3n de asistencia, y\/o mediante actualizaciones de socios externos. Estos datos se confirman en la <em>Evaluaci\u00f3n de las necesidades<\/em> y la <em>Entrevista de reasentamiento<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>proGres<\/em><\/strong><strong> est\u00e1 especialmente bien adaptado para identificar casos de reasentamiento seg\u00fan ciertos criterios predefinidos <\/strong>(por ejemplo, fecha de llegada y pa\u00eds de origen), sobre todo en el contexto de casos de reasentamiento en grupo. <em>proGres<\/em> permite crear listas cerradas basadas en criterios espec\u00edficos, que permiten al personal de reasentamiento ponerse en contacto con personas refugiadas que, <em>a priori<\/em>, re\u00fanen los requisitos para un ejercicio de reasentamiento concreto, con el fin de determinar el inter\u00e9s y la idoneidad para ser considerados para el reasentamiento. En general, se desaconseja confiar en los datos sobre necesidades espec\u00edficas de <em>proGres <\/em>para la identificaci\u00f3n de casos, dado que estos datos pueden quedar desactualizados r\u00e1pidamente. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>proGres<\/em><\/strong><strong> tambi\u00e9n contribuye a la identificaci\u00f3n regular de casos de reasentamiento en situaciones en las que las remisiones internas y externas son escasas<\/strong>. No obstante, a largo plazo, es importante trabajar con las unidades funcionales y los socios en el fortalecimiento de los mecanismos de remisi\u00f3n al objeto de mejorar la identificaci\u00f3n de casos para el reasentamiento como parte de la respuesta de protecci\u00f3n m\u00e1s amplia.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>proGres<\/em> tambi\u00e9n es \u00fatil como fuente de informaci\u00f3n adicional sobre las personas que han sido remitidas<\/strong> para su reasentamiento mediante mecanismos de remisi\u00f3n internos o externos. La consulta de datos personales en <em>proGres<\/em> puede, de este modo, servir para afianzar la remisi\u00f3n, revelar cuestiones que deben aclararse antes de seguir adelante o incluso indicar que <em>no<\/em> se debe dar prioridad a una persona refugiada para su reasentamiento. Esta situaci\u00f3n podr\u00eda producirse, por ejemplo, como consecuencia de un <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/3-4-women-and-girls-at-risk\/\">matrimonio pol\u00edgamo<\/a>, un <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/3-4-women-and-girls-at-risk\/\">matrimonio infantil<\/a>, el apoyo continuo a una v\u00eda complementaria o una consideraci\u00f3n previa de reasentamiento.<\/p>\n\n\n\n<p>Siempre que sea posible, en un <em>contexto de no reasentamiento<\/em> deben verificarse y actualizarse continuamente los datos de registro de las personas y sus familiares. Esta precauci\u00f3n evita que se generen expectativas sobre el reasentamiento, al tiempo que garantiza que los datos personales, las caracter\u00edsticas personales y las relaciones familiares sean precisos, completos y fiables antes de que se inicie el proceso de reasentamiento. Los datos de registro incompletos o inexactos constituyen una causa com\u00fan de ineficiencias en el proceso de reasentamiento.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hacia una diversidad de m\u00e9todos para la identificaci\u00f3n de casos de reasentamiento La identificaci\u00f3n y remisi\u00f3n oportunas de personas refugiadas para considerar su reasentamiento es una responsabilidad compartida entre todas las unidades funcionales del ACNUR. Si bien las diferentes oficinas abordar\u00e1n la identificaci\u00f3n de casos para el reasentamiento de distintas maneras dependiendo de factores espec\u00edficos [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":785,"featured_media":0,"parent":5325,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-template-chapter.php","meta":{"_acf_changed":false,"_et_pb_use_builder":"off","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-6305","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6305","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/785"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6305"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6305\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6605,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6305\/revisions\/6605"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5325"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6305"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}