{"id":6367,"date":"2022-06-23T01:06:47","date_gmt":"2022-06-23T01:06:47","guid":{"rendered":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/?page_id=6367"},"modified":"2023-09-28T13:43:30","modified_gmt":"2023-09-28T13:43:30","slug":"3-4-mujeres-y-ninas-en-situacion-de-riesgo","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/3-resettlement-submission-categories\/3-4-mujeres-y-ninas-en-situacion-de-riesgo\/","title":{"rendered":"3.4 Mujeres y ni\u00f1as en situaci\u00f3n de riesgo"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Presentaci\u00f3n de casos conforme a esta categor\u00eda<\/h2>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group bluebox is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p>Las mujeres y ni\u00f1as refugiadas que reciben prioridad para que el ACNUR considere su reasentamiento en esta categor\u00eda de solicitud de reasentamiento son aquellas que:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>se enfrentan a riesgos de protecci\u00f3n en el pa\u00eds de asilo; y\/o<\/li>\n\n\n\n<li>presentan necesidades espec\u00edficas derivadas de la persecuci\u00f3n\/violencia en el pasado que no pueden abordarse en el pa\u00eds de asilo; y\/o<\/li>\n\n\n\n<li>viven en circunstancias de extrema dificultad que les exponen a la explotaci\u00f3n y el abuso, y\/o<\/li>\n\n\n\n<li>corren un mayor riesgo debido a la falta de protecci\u00f3n familiar, comunitaria o estatal.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Como personas refugiadas, las mujeres y las ni\u00f1as se enfrentan a <strong>riesgos de protecci\u00f3n y discriminaci\u00f3n m\u00faltiples e interrelacionados<\/strong>. La violencia de g\u00e9nero puede ser uno de los motivos de la huida, puede producirse durante la huida y puede constituir un riesgo de protecci\u00f3n en el pa\u00eds de asilo. El reasentamiento, como respuesta de protecci\u00f3n internacional, puede ser una respuesta adecuada a las necesidades de protecci\u00f3n de personas sobrevivientes de la violencia de g\u00e9nero o de las personas en riesgo de sufrirla, permiti\u00e9ndoles reconstruir sus vidas en un entorno seguro. Los pa\u00edses de reasentamiento suelen considerar de forma prioritaria a las mujeres y ni\u00f1as en situaci\u00f3n de riesgo, en funci\u00f3n de las necesidades de protecci\u00f3n. Ver los <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/resettlement-country-chapters\/\">Cap\u00edtulos por Pa\u00eds<\/a> para comprobar si existen restricciones o requisitos, especialmente en lo que se refiere a la inclusi\u00f3n de un marido o familiar var\u00f3n en el caso de reasentamiento. En los Cap\u00edtulos por Pa\u00eds tambi\u00e9n figura informaci\u00f3n sobre la capacidad para recibir casos de <em>emergencia<\/em> o <em>urgencia<\/em> en esta categor\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Los riesgos de protecci\u00f3n en el pa\u00eds de asilo<\/strong> pueden incluir el riesgo de detenci\u00f3n, expulsi\u00f3n y\/o devoluci\u00f3n, represalias, as\u00ed como riesgos de violencia de g\u00e9nero (ver m\u00e1s adelante).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Las necesidades espec\u00edficas <\/strong>derivadas de la persecuci\u00f3n\/violencia en el pasado pueden afectar a la situaci\u00f3n de protecci\u00f3n en el pa\u00eds de asilo y a la capacidad de la persona para hacer frente a los retos que plantea el desplazamiento. Es posible que las personas sufran los efectos continuos de la persecuci\u00f3n y\/o la violencia y que los servicios y el apoyo necesarios no est\u00e9n disponibles o no sean accesibles.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Las circunstancias de graves privaciones<\/strong> pueden aumentar el riesgo de violencia de g\u00e9nero, incluidos los abusos sexuales y la explotaci\u00f3n. Los obst\u00e1culos en el acceso a una vivienda segura y asequible y a la atenci\u00f3n sanitaria en entornos urbanos, la precariedad de la situaci\u00f3n jur\u00eddica y el acceso limitado a los medios de subsistencia y a la autosuficiencia exponen a las mujeres (as\u00ed como a los ni\u00f1os, ni\u00f1as y otras personas dependientes) a situaciones de riesgo.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>El desplazamiento puede alterar <\/strong>los mecanismos de protecci\u00f3n de <strong>la familia y\/o la comunidad<\/strong>, lo que puede exponer a las mujeres a un mayor riesgo de violencia de g\u00e9nero. Las mujeres con discapacidad, los hogares cuya cabeza de familia es una mujer y las mujeres mayores pueden ser especialmente vulnerables. El desplazamiento tambi\u00e9n puede exponer a las ni\u00f1as y adolescentes refugiadas a un alto riesgo de violencia de g\u00e9nero, abuso y\/o explotaci\u00f3n, incluido el <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/3-4-women-and-girls-at-risk\/\">matrimonio infantil<\/a>, y a pr\u00e1cticas nocivas como la mutilaci\u00f3n genital femenina (MGF). Las ni\u00f1as tambi\u00e9n pueden encontrarse con obst\u00e1culos en el ejercicio de sus derechos fundamentales, como la educaci\u00f3n, la atenci\u00f3n sanitaria, la vivienda y los medios de subsistencia. Las ni\u00f1as no acompa\u00f1adas o separadas, las ni\u00f1as con discapacidad y las ni\u00f1as con responsabilidades de cuidado pueden encontrarse en una situaci\u00f3n de especial riesgo en el pa\u00eds de asilo. Ver <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/3-5-children-and-adolescents-at-risk\/\"><em>Ni\u00f1as, ni\u00f1os y adolescentes en situaci\u00f3n de riesgo<\/em><\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>Para determinar si una persona cumple los requisitos para ser reasentada conforme a esta categor\u00eda, debe realizarse una evaluaci\u00f3n con perspectiva de g\u00e9nero de sus necesidades de protecci\u00f3n en el contexto de un entorno de protecci\u00f3n m\u00e1s amplio, que incluya la inseguridad y el conflicto armado, y la falta de acceso a los servicios de protecci\u00f3n y asistencia, como servicios de apoyo m\u00e9dico, psicol\u00f3gico, social y traumatol\u00f3gico, graves dificultades econ\u00f3micas y aislamiento social.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfQu\u00e9 es la violencia de g\u00e9nero (VG)?<\/h2>\n\n\n\n<p>La VG es un t\u00e9rmino gen\u00e9rico que engloba todo acto nocivo perpetrado contra la voluntad de una persona y que se base en la desigualdad de g\u00e9nero y en las diferencias socialmente atribuidas (es decir, de g\u00e9nero) entre hombres y mujeres. Incluye actos que infligen da\u00f1o o sufrimiento f\u00edsico, sexual o mental, amenazas de tales actos, coacci\u00f3n y otras privaciones de libertad. Estos actos pueden producirse en p\u00fablico o en privado por parte de sujetos conocidos o desconocidos. La VG afecta de manera desproporcionada a mujeres y ni\u00f1as.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"bluebox\">La VG puede manifestarse en forma de violaci\u00f3n, agresi\u00f3n sexual, agresi\u00f3n f\u00edsica, matrimonio forzado, negaci\u00f3n de recursos, oportunidades o servicios, as\u00ed como en forma de maltrato psicol\u00f3gico o emocional. La VG incluye la violencia en la pareja, los llamados \u201cdelitos relacionados con el honor\u201d, el abuso sexual infantil, el matrimonio infantil, la mutilaci\u00f3n genital femenina y la trata de personas con fines de explotaci\u00f3n sexual, esclavitud sexual, servidumbre dom\u00e9stica y formas serviles de matrimonio. Dependiendo del contexto, algunas personas pueden estar m\u00e1s expuestas a la VG, por ejemplo, los hogares encabezados por mujeres o NNA, NNA no acompa\u00f1ados y separados de sus familias, y las mujeres y ni\u00f1as con discapacidades y las mujeres mayores.<\/p>\n\n\n\n<p>El ACNUR y sus socios de protecci\u00f3n ponen en marcha programas especializados en la prevenci\u00f3n, mitigaci\u00f3n y respuesta a la VG, incluida la gesti\u00f3n de casos de VG, de acuerdo con las <a href=\"https:\/\/www.unfpa.org\/minimum-standards\"><em>Est\u00e1ndares M\u00ednimos sobre VG<\/em><\/a>. Seg\u00fan la <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/publications\/brochures\/5fa018914\/unhcr-policy-prevention-risk-mitigation-response-gender-based-violence.html\">Pol\u00edtica para la prevenci\u00f3n, mitigaci\u00f3n de riesgos y respuesta a la violencia de g\u00e9nero<\/a> del ACNUR,&nbsp; todos los miembros del personal del ACNUR, incluido el personal de reasentamiento, deben adoptar un&nbsp; <a href=\"https:\/\/unhcr365.sharepoint.com\/teams\/DIP-RHRReferenceGroup\/Shared%20Documents\/General\/00.%20To%20do\/Policy%20on%20the%20Prevention%20of,%20Risk%20Mitigation%20and%20Response%20to%20Gender-based%20Violence\">enfoque centrado en el sobreviviente<\/a> y proceder con el m\u00e1ximo cuidado en aras de la seguridad del sobreviviente y de las dem\u00e1s personas afectadas, especialmente NNA. Se debe informar a los sobrevivientes sobre los servicios disponibles y remitirles a ellos, si as\u00ed lo solicitan.<\/p>\n\n\n\n<p>Ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/3-5-children-and-adolescents-at-risk\/\">3.5 Ni\u00f1as, ni\u00f1os y adolescentes en situaci\u00f3n de riesgo<\/a> para obtener orientaci\u00f3n sobre la VG y NNA, las consideraciones sobre la custodia y la exigencia de una determinaci\u00f3n del inter\u00e9s superior (DIS, tambi\u00e9n conocido como BID por sus siglas en ingl\u00e9s) o una evaluaci\u00f3n del inter\u00e9s superior (EIS, tambi\u00e9n conocido como BIA por sus siglas en ingl\u00e9s) en situaciones espec\u00edficas, como el matrimonio infantil.<\/p>\n\n\n\n<p>Ver <em>Entrevistas a sobrevivientes de VG <\/em>en la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/4-managing-resettlement-activities\/4-4-the-resettlement-interview\/\">4.4 La Entrevista de reasentamiento<\/a> para obtener orientaci\u00f3n sobre nuevos incidentes o riesgos de VG revelados durante el reasentamiento.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/3-3-legal-and-or-physical-protection-needs\/\">3.3 Necesidades de protecci\u00f3n legal y\/o f\u00edsica<\/a> para obtener orientaci\u00f3n sobre la VG a la que se enfrentan las personas LGBTIQ+ refugiadas.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Matrimonio infantil<\/h2>\n\n\n\n<p>El matrimonio infantil, en el que uno o ambos c\u00f3nyuges son menores de 18 a\u00f1os, es ilegal seg\u00fan el derecho internacional y est\u00e1 ampliamente considerado como una forma de VG. Suele ser el resultado de normas sociales perjudiciales y de la desigualdad de g\u00e9nero, y afecta de forma desproporcionada a las adolescentes. Por este motivo, <strong>se puede dar prioridad para el reasentamiento a NNA <\/strong><strong><em>que corren el riesgo<\/em><\/strong><strong> de contraer un matrimonio precoz<\/strong>, teniendo en cuenta su inter\u00e9s superior a trav\u00e9s de los <em>Procedimientos de determinaci\u00f3n del inter\u00e9s superior (DIS)<\/em>. El reasentamiento puede ayudar a abordar muchos de los factores que contribuyen al matrimonio infantil, entre otras cosas, proporcionando oportunidades de subsistencia a las familias, as\u00ed como educaci\u00f3n y otras opciones fuera del matrimonio para ni\u00f1as y ni\u00f1os.<\/p>\n\n\n\n<p>El matrimonio infantil no tiene reconocimiento legal en las leyes nacionales de los Estados de reasentamiento (dependiendo de la edad del NNA) y, en algunos pa\u00edses de reasentamiento, la jurisdicci\u00f3n extraterritorial por estupro puede aplicarse al c\u00f3nyuge de un NNA casado, mientras que los progenitores o cuidadores que organizaron el matrimonio tambi\u00e9n pueden ser procesados. Los <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/resettlement-country-chapters\/\">Cap\u00edtulos por Pa\u00eds<\/a> sobre el reasentamiento son un recurso \u00fatil para comprender las restricciones al matrimonio infantil en un pa\u00eds de reasentamiento determinado.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>El ACNUR no presenta casos de NNA casados para el reasentamiento con su c\u00f3nyuge a menos que:&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Existan necesidades imperiosas de protecci\u00f3n o m\u00e9dicas dentro del caso de reasentamiento y el reasentamiento sea la opci\u00f3n m\u00e1s adecuada para abordar las necesidades identificadas; y<\/li>\n\n\n\n<li>El NNA casado desee ser reasentado, y<\/li>\n\n\n\n<li>Una EIS o DIS haya evaluado o determinado que el reasentamiento redunda en el inter\u00e9s superior del NNA casado y de cualquier otro NNA que pueda verse afectado. Ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/3-5-children-and-adolescents-at-risk\/\">3.5 Ni\u00f1as, ni\u00f1os y adolescentes en situaci\u00f3n de riesgo<\/a> para obtener orientaci\u00f3n sobre la necesidad de una DIS o EIS para que los NNA casados sean considerados para el reasentamiento.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Suspender el proceso de reasentamiento<\/strong> hasta que el NNA en cuesti\u00f3n cumpla los 18 a\u00f1os puede ser apropiado, dependiendo de las necesidades de protecci\u00f3n en el caso, las opiniones del NNA y las leyes aplicables y los requisitos de los posibles pa\u00edses de reasentamiento. Con esta edad de mayor madurez, la persona puede estar mejor capacitada para expresar sus opiniones y necesidades y ejercer sus derechos.<\/p>\n\n\n\n<p>Podr\u00e1 considerarse el <strong>reasentamiento de un NNA casado sin su c\u00f3nyuge<\/strong> cuando se eval\u00fae o determine que ello redunda en su inter\u00e9s superior y en el de los dem\u00e1s NNA afectados. La composici\u00f3n del caso de reasentamiento podr\u00eda, en funci\u00f3n de las opiniones del NNA y de las conclusiones de un procedimiento de inter\u00e9s superior, incluir a los padres del NNA y\/u otros familiares\/cuidadores, por ejemplo.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"bluebox\"><strong>En el caso de que los progenitores o cuidadores de un NNA casado fueran designados para el reasentamiento <\/strong><strong><em>sin<\/em><\/strong><strong> el NNA<\/strong> en cuesti\u00f3n, debe prestarse especial atenci\u00f3n a los riesgos de protecci\u00f3n que su reasentamiento puede ocasionar al NNA casado que queda atr\u00e1s, incluido el riesgo de abandono, la falta de apoyo familiar en caso de embarazo y parto y la vulnerabilidad a la VG y otros riesgos de protecci\u00f3n. El ACNUR \u00fanicamente debe considerar el reasentamiento de los progenitores\/cuidadores de un NNA casado en caso de graves riesgos de protecci\u00f3n, sopesando debidamente los beneficios de la protecci\u00f3n frente a los riesgos para el NNA, en consulta con el personal de protecci\u00f3n (de NNA).&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Matrimonio pol\u00edgamo<\/h2>\n\n\n\n<p>La mayor\u00eda de los Estados de reasentamiento no admiten el reasentamiento de familias pol\u00edgamas y no toleran la pr\u00e1ctica de la poligamia en su territorio. Por este motivo, las familias pol\u00edgamas no suelen ser aptas para el reasentamiento.<\/p>\n\n\n\n<p>Si bien es poco probable que se acepte el reasentamiento de familias pol\u00edgamas enteras, el reasentamiento de parte de una familia pol\u00edgama (es decir, un marido pol\u00edgamo con una esposa seleccionada y sus hijos biol\u00f3gicos), puede dar lugar a la separaci\u00f3n familiar permanente de otros c\u00f3nyuges e hijos dependientes del marido pol\u00edgamo. En tales casos, el reasentamiento puede generar riesgos de protecci\u00f3n y vulnerabilidades en poblaciones que ya se encuentran en situaci\u00f3n de riesgo y, por lo tanto, debe llevarse a cabo con car\u00e1cter <strong>excepcional<\/strong>, a la luz de 1) necesidades m\u00e9dicas o de protecci\u00f3n urgentes, teniendo en cuenta 2) el inter\u00e9s superior de NNA afectados y 3) los posibles riesgos de protecci\u00f3n para otros c\u00f3nyuges.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Los problemas m\u00e9dicos urgentes <\/strong>deben reunir los requisitos para la presentaci\u00f3n del caso de reasentamiento conforme a la categor\u00eda de <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/3-7-medical-needs\/\">Necesidades m\u00e9dicas<\/a>. <strong>Los problemas de protecci\u00f3n urgentes <\/strong>deben implicar amenazas graves e inminentes para la vida o la libertad de una persona. El reasentamiento debe ser la \u00fanica intervenci\u00f3n de protecci\u00f3n disponible que pueda abordar las necesidades identificadas.<\/li>\n\n\n\n<li>Se debe determinar<strong> el inter\u00e9s superior de NNA<\/strong> afectados al examinar un caso de reasentamiento compuesto por un marido\/padre pol\u00edgamo y una esposa). Existen tres escenarios generales en los que NNA pueden verse afectados, y todos ellos implican un alto riesgo de separaci\u00f3n familiar permanente. Por lo tanto, debe llevarse a cabo una Determinaci\u00f3n del Inter\u00e9s Superior (BID, por sus siglas en ingl\u00e9s) cuando:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Un NNA, que no es hijo biol\u00f3gico del c\u00f3nyuge seleccionado en el caso,<em> no est\u00e1<\/em> siendo considerado para el reasentamiento con su padre y permanecer\u00eda con su madre, que es quien cuida del NNA.<\/li>\n\n\n\n<li>Un NNA, que no es hijo biol\u00f3gico del c\u00f3nyuge seleccionado en el caso,<em> est\u00e1<\/em> siendo considerado para el reasentamiento con su padre, y su madre consiente que el NNA sea reasentado con el padre.<\/li>\n\n\n\n<li>Cualquiera de las dos situaciones anteriores, pero cuando exista una disputa entre el padre y la madre sobre si el NNA debe ser reasentado o no. Es decir, el padre quiere que el NNA sea reasentado con \u00e9l, y la madre desea que el NNA se quede con ella.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Deben sopesarse<strong> las leg\u00edtimas preocupaciones de protecci\u00f3n de otras personas afectadas<\/strong> en relaci\u00f3n con las necesidades de reasentamiento identificadas. En concreto, deben sopesarse cuidadosamente los riesgos de protecci\u00f3n que puedan correr otros c\u00f3nyuges no incluidos en el caso de reasentamiento, teniendo en cuenta, por ejemplo, los efectos del estigma social relacionado con el divorcio o el abandono, as\u00ed como el riesgo de un grave deterioro de la seguridad f\u00edsica y\/o material causado por el reasentamiento.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>Se recomienda a las oficinas del ACNUR en pa\u00edses donde la poligamia se practica ampliamente que fijen responsabilidades claras en los procedimientos operativos est\u00e1ndar de reasentamiento para ponderar los derechos, intereses y riesgos de protecci\u00f3n de los hijos y c\u00f3nyuges afectados, incluida la necesidad de consultar a los puntos focales de protecci\u00f3n pertinentes y de asegurarse de que la evaluaci\u00f3n y su resultado est\u00e9n claramente documentados. Si, despu\u00e9s de considerar estos factores, se recomienda la presentaci\u00f3n del caso de reasentamiento, este debe ser revisado por el Oficial Responsable del reasentamiento en la oficina de pa\u00eds o el bur\u00f3 regional correspondiente, de acuerdo con los procedimientos operativos est\u00e1ndar. Los casos deber\u00e1n presentarse en EE.UU. o Canad\u00e1. Si se trata de casos de personas pol\u00edgamas presentados por razones m\u00e9dicas urgentes, el ACNUR deber\u00e1 dirigirse a otros pa\u00edses de reasentamiento seg\u00fan cada caso.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Asesoramiento sobre el reasentamiento<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Cuando se recomiende el reasentamiento de <em>parte <\/em>de una familia pol\u00edgama, todos los miembros de la familia afectados y localizables deber\u00e1n recibir asesoramiento completo sobre las implicaciones del reasentamiento, incluido el riesgo de separaci\u00f3n familiar permanente y las (escasas) perspectivas de reunificaci\u00f3n familiar en el futuro. Se insta a las oficinas que limiten la elaboraci\u00f3n local de formularios y plantillas (de consentimiento) en relaci\u00f3n con la poligamia y el reasentamiento y que obtengan la aprobaci\u00f3n previa de la Divisi\u00f3n de Protecci\u00f3n Internacional (DIP, por sus siglas en ingl\u00e9s) cuando dichos documentos contengan el logotipo del ACNUR.<\/p>\n\n\n\n<p>Cuando se recomiende el reasentamiento o la presentaci\u00f3n del caso de reasentamiento de <em>todos <\/em>los miembros de una familia pol\u00edgama y el Oficial Responsable del reasentamiento y el pa\u00eds de reasentamiento hayan acordado presentar a la familia en varios casos de reasentamiento separados, se deber\u00e1 asesorar exhaustivamente a todas las personas sobre: el riesgo de separaci\u00f3n permanente de la familia debido a decisiones divididas (por ejemplo que el pa\u00eds de reasentamiento deniegue el reasentamiento a una o m\u00e1s personas\/casos); el riesgo de separaci\u00f3n familiar dentro del pa\u00eds de reasentamiento (por ejemplo, los casos de reasentamiento se reasentan en diferentes partes de un pa\u00eds de reasentamiento) y la falta de reconocimiento legal en el pa\u00eds de reasentamiento de las uniones pol\u00edgamas y la consiguiente denegaci\u00f3n de los derechos conyugales y de otro tipo asociados a otros c\u00f3nyuges (por ejemplo, herencia).<\/p>\n\n\n\n<p>Debe proporcionarse asesoramiento a NNA afectados acorde con su edad y nivel de madurez mediante <a href=\"https:\/\/unhcr365.sharepoint.com\/teams\/DIP-RHRReferenceGroup\/Shared%20Documents\/General\/00.%20Admin_meetings_keychanges\/2021%20UNHCR%20Technical%20Guidance:%20Child%20Friendly%20Procedures\">procedimientos adaptados a las necesidades de NNA<\/a>. Ver las <a href=\"https:\/\/www.refworld.org\/docid\/5c18d7254.html\"><em>Directrices relativas al procedimiento del inter\u00e9s superior del ACNUR<\/em><\/a> y la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/3-5-children-and-adolescents-at-risk\/?preview_id=1229&amp;preview_nonce=44e8c7abee&amp;preview=true\">3.5 Ni\u00f1as, ni\u00f1os y adolescentes en situaci\u00f3n de riesgo<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Documentar la situaci\u00f3n de las mujeres y ni\u00f1as en situaci\u00f3n de riesgo en el RRF<\/h2>\n\n\n\n<p>El RRF debe incluir informaci\u00f3n referente a la situaci\u00f3n de mayor riesgo a la que se enfrenta una mujer o ni\u00f1a, teniendo en cuenta los factores de riesgo externos y la situaci\u00f3n personal de la persona refugiada en cuesti\u00f3n. En la solicitud de reasentamiento deber\u00e1 incluirse la documentaci\u00f3n justificativa, las evaluaciones o los informes pertinentes, de conformidad con los principios de protecci\u00f3n de datos y privacidad (ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/2-managing-resettlement-activities\/2-3-protection-of-personal-data-of-persons-of-concern\/\">2.3 Protecci\u00f3n de datos en el reasentamiento<\/a>). En el Cap\u00edtulo 3.5 de las <a href=\"https:\/\/www.refworld.org\/docid\/5c18d7254.html\"><em>Directrices relativas al procedimiento del inter\u00e9s superior <\/em><\/a>del ACNUR se ofrece orientaci\u00f3n general adicional sobre el intercambio de informaci\u00f3n relativa a la protecci\u00f3n de la infancia.<\/p>\n\n\n\n<p>Los datos sobre necesidades espec\u00edficas que resulten necesarios y proporcionados a efectos de facilitar los servicios de asentamiento deber\u00e1n exponerse en la Secci\u00f3n 6 \u201cNecesidades espec\u00edficas\u201d del RRF. De este modo, se garantizar\u00e1 que a la llegada de la persona se ponga a su disposici\u00f3n la informaci\u00f3n pertinente sobre los servicios. El intercambio de datos sobre necesidades espec\u00edficas relacionadas con la VG debe basarse en el consentimiento y ajustarse a los <a href=\"https:\/\/www.unfpa.org\/minimum-standards\"><em>Principios rectores sobre VG<\/em><\/a>.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/3-5-children-and-adolescents-at-risk\/\">3.5 Ni\u00f1as, ni\u00f1os y adolescentes en situaci\u00f3n de riesgo<\/a> para obtener orientaciones sobre la EIS y la DIS.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Atender las necesidades de protecci\u00f3n de las mujeres y ni\u00f1as en situaci\u00f3n de riesgo durante todo el proceso<\/h2>\n\n\n\n<p>El trabajador del caso de reasentamiento debe asegurarse de que las mujeres y ni\u00f1as en situaci\u00f3n de riesgo est\u00e9n informadas peri\u00f3dicamente sobre su situaci\u00f3n de reasentamiento. Cuando las necesidades de protecci\u00f3n sean acuciantes, el trabajador del caso deber\u00e1 remitir a la persona a servicios especializados, previo consentimiento. Adem\u00e1s, el personal de reasentamiento debe proporcionar a las mujeres y ni\u00f1as en situaci\u00f3n de riesgo la informaci\u00f3n pertinente sobre d\u00f3nde recibir apoyo, seg\u00fan proceda. En el caso de las ni\u00f1as, debe elaborarse un plan de acci\u00f3n en el contexto del Procedimiento del Inter\u00e9s Superior, con arreglo a los procedimientos operativos est\u00e1ndar. Ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/3-5-children-and-adolescents-at-risk\/\">3.5 Ni\u00f1as, ni\u00f1os y adolescentes en situaci\u00f3n de riesgo<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Presentaci\u00f3n de casos conforme a esta categor\u00eda Las mujeres y ni\u00f1as refugiadas que reciben prioridad para que el ACNUR considere su reasentamiento en esta categor\u00eda de solicitud de reasentamiento son aquellas que: Como personas refugiadas, las mujeres y las ni\u00f1as se enfrentan a riesgos de protecci\u00f3n y discriminaci\u00f3n m\u00faltiples e interrelacionados. La violencia de g\u00e9nero [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":983,"featured_media":0,"parent":5307,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-template-chapter.php","meta":{"_acf_changed":false,"_et_pb_use_builder":"off","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-6367","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6367","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/983"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6367"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6367\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6521,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6367\/revisions\/6521"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5307"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6367"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}