{"id":6423,"date":"2022-09-11T20:57:12","date_gmt":"2022-09-11T20:57:12","guid":{"rendered":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/?page_id=6423"},"modified":"2023-10-11T12:04:06","modified_gmt":"2023-10-11T12:04:06","slug":"4-5-procesamiento-de-grupos","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/4-managing-resettlement-activities\/4-5-procesamiento-de-grupos\/","title":{"rendered":"4.5 Procesamiento de grupos"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Metodolog\u00eda de procesamiento en grupo del ACNUR<\/h2>\n\n\n\n<p>El reasentamiento en grupo hace referencia a la simplificaci\u00f3n de la tramitaci\u00f3n a gran escala para el reasentamiento por parte del ACNUR y los Estados de reasentamiento. La identificaci\u00f3n de casos para el reasentamiento con la metodolog\u00eda de grupos del ACNUR ampl\u00eda significativamente las oportunidades de reasentamiento y constituye un importante mecanismo de reparto de responsabilidades. Tambi\u00e9n puede constituir un componente esencial de una respuesta global a las situaciones de refugio prolongado.<\/p>\n\n\n\n<p>El reasentamiento en grupo se suele considerar para un gran n\u00famero de personas refugiadas, cuando se cumplen una serie de condiciones encaminadas a protegerles de los riesgos asociados a este tipo de enfoque. Todas las propuestas de reasentamiento en grupo deben debatirse con el bur\u00f3 regional correspondiente y el Servicio de Reasentamiento y de V\u00edas Complementarias antes de su finalizaci\u00f3n. Durante la fase de evaluaci\u00f3n, la consulta con las oficinas del ACNUR en los pa\u00edses vecinos contribuye a garantizar que se tenga plenamente en cuenta el posible impacto regional de la puesta en marcha de un programa de reasentamiento en grupo.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Identificaci\u00f3n de un \u201cgrupo\u201d que necesita reasentamiento<\/h2>\n\n\n\n<p>La oficina que estudie la posibilidad de recurrir al reasentamiento en grupo deber\u00e1 examinar determinados par\u00e1metros con vistas a identificar posibles poblaciones de personas refugiadas en situaciones prolongadas y de otro tipo. Los siguientes par\u00e1metros son orientativos:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>El grupo de personas refugiadas debe compartir algunas caracter\u00edsticas comunes<\/strong>, por ejemplo, nacionalidad, lugar de origen, fecha de llegada, motivo de la huida, antecedentes pol\u00edticos, \u00e9tnicos o religiosos, necesidad de reasentamiento o cualquier otra caracter\u00edstica que pueda distinguirlos f\u00e1cilmente de otros grupos presentes en el pa\u00eds o regi\u00f3n.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Un grupo debe estar claramente definido<\/strong> y ser finito, con el fin de evitar que el grupo se siga reconstituyendo y el riesgo de fraude.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Se debe conocer <\/strong>y establecer <strong>la ubicaci\u00f3n o ubicaciones del grupo<\/strong>.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Metodolog\u00eda utilizada para la identificaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Las actividades de elaboraci\u00f3n de mapas y perfiles sirven de base para que el ACNUR elabore una propuesta para un grupo identificado y apoyan la formulaci\u00f3n de criterios de elegibilidad. Esto depende del acceso a datos de registro completos, precisos y actualizados en <em>proGres<\/em>. A partir de estos datos, se generan \u201clistas\u201d cerradas para aquellas personas refugiadas que cumplan los criterios acordados por el ACNUR y el pa\u00eds de reasentamiento (por ejemplo, nacionalidad, lugar de nacimiento\/\u00faltima residencia habitual, fecha de llegada, necesidad de reasentamiento). Es necesaria una estrecha coordinaci\u00f3n entre los gestores de datos operativos y el reasentamiento a la hora de identificar un grupo, lo que incluye prestar apoyo en la identificaci\u00f3n de casos y la generaci\u00f3n de listas a partir de <em>proGres<\/em>, as\u00ed como asegurar el cumplimiento de las garant\u00edas de integridad a lo largo de todo el proceso.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Proponer un grupo para su reasentamiento<\/h2>\n\n\n\n<p>Una vez que el\/la Jefe\/a de Oficina ha aprobado la consideraci\u00f3n preliminar de un grupo, se completa una propuesta preliminar de grupo (Paso 1 del Documento de Perfil y Propuesta de Grupo (GPPD, por sus siglas en ingl\u00e9s)). Este documento debe tener una extensi\u00f3n aproximada de dos a cuatro p\u00e1ginas e incluir lo siguiente:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>una descripci\u00f3n del grupo potencial (incluyendo tama\u00f1o estimado, datos demogr\u00e1ficos);<\/li>\n\n\n\n<li>la justificaci\u00f3n de la propuesta de reasentamiento del grupo potencial;<\/li>\n\n\n\n<li>identificaci\u00f3n de las caracter\u00edsticas comunes de los integrantes del grupo;<\/li>\n\n\n\n<li>posibles obst\u00e1culos para el \u00e9xito del reasentamiento;<\/li>\n\n\n\n<li>implicaciones preliminares para el ACNUR y los pa\u00edses de reasentamiento en materia de recursos;<\/li>\n\n\n\n<li>modalidad de procesamiento recomendada (por ejemplo, ejercicio de verificaci\u00f3n para determinar la pertenencia al grupo y el inter\u00e9s en el reasentamiento, modalidad de tramitaci\u00f3n especificada (por ejemplo, RRF est\u00e1ndar o abreviado, etc.));<\/li>\n\n\n\n<li>descripci\u00f3n de cualquier remisi\u00f3n P-1 complementaria para dependientes no incluidos en la presentaci\u00f3n del grupo;<\/li>\n\n\n\n<li>calendario de implementaci\u00f3n propuesto; y<\/li>\n\n\n\n<li>pa\u00edses sugeridos para la presentaci\u00f3n del caso.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Evaluaci\u00f3n y an\u00e1lisis<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>La propuesta preliminar del grupo debe enviarse al bur\u00f3 regional correspondiente y al Servicio de Reasentamiento y de V\u00edas Complementarias para su retroalimentaci\u00f3n, an\u00e1lisis y evaluaci\u00f3n. Puede proponerse una de las cuatro posibles respuestas siguientes:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Debe tratarse a la poblaci\u00f3n de personas refugiadas objeto de la propuesta como \u201cgrupo\u201d<\/strong> ( proceder a la fase de viabilidad).<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Es necesario aportar informaci\u00f3n adicional espec\u00edfica<\/strong> sobre el grupo propuesto antes de poder determinar su viabilidad.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>La poblaci\u00f3n de personas refugiadas objeto de la propuesta no es apta<\/strong> para su tramitaci\u00f3n bajo la metodolog\u00eda de grupo, sino que se debe procesar a las personas para su reasentamiento de forma individual. &nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>La poblaci\u00f3n de personas refugiadas objeto de la propuesta no es apta<\/strong> para continuar el proceso y el reasentamiento de la poblaci\u00f3n propuesta no debe llevarse a cabo.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Al determinar cu\u00e1l de las respuestas anteriores es la m\u00e1s adecuada, el Servicio de Reasentamiento y de V\u00edas Complementarias tendr\u00e1 en cuenta:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>el posible impacto estrat\u00e9gico del reasentamiento del grupo en el marco de una estrategia de soluciones globales;<\/li>\n\n\n\n<li>el tama\u00f1o del grupo propuesto y la naturaleza estable o variable de la poblaci\u00f3n;<\/li>\n\n\n\n<li>si el grupo propuesto se ha sometido o no a una determinaci\u00f3n de la condici\u00f3n de refugiado a nivel individual, si goza de la condici\u00f3n de refugiado <em>prima facie<\/em> o de una alta presunci\u00f3n de inclusi\u00f3n de la condici\u00f3n de refugiado con arreglo a la definici\u00f3n de la Convenci\u00f3n;<\/li>\n\n\n\n<li>el car\u00e1cter com\u00fan y la complejidad de las solicitudes de asilo, incluidas las cuestiones relativas a la exclusi\u00f3n y la admisibilidad;<\/li>\n\n\n\n<li>la calidad y exactitud del registro, y los recursos necesarios para la verificaci\u00f3n;<\/li>\n\n\n\n<li>la coherencia con el enfoque regional de una poblaci\u00f3n de personas refugiadas determinada y los posibles factores de atracci\u00f3n;<\/li>\n\n\n\n<li>las preocupaciones en materia de seguridad, (as\u00ed como el acceso a la poblaci\u00f3n por parte del ACNUR y los socios de reasentamiento);<\/li>\n\n\n\n<li>el grado de cooperaci\u00f3n local, los procedimientos establecidos y la capacidad de procesamiento existente entre el ACNUR, la OIM, las embajadas y los socios;<\/li>\n\n\n\n<li>la existencia de alternativas a la presentaci\u00f3n del caso en grupo;<\/li>\n\n\n\n<li>si la tramitaci\u00f3n en grupo o acelerada resulta m\u00e1s eficaz y econ\u00f3mica (en t\u00e9rminos de tiempo y recursos);<\/li>\n\n\n\n<li>las preferencias y capacidades del pa\u00eds de reasentamiento, y<\/li>\n\n\n\n<li>las consideraciones del pa\u00eds de acogida, incluidas las opiniones sobre el reasentamiento en grupo, los dividendos previstos en materia de protecci\u00f3n, el acceso a los datos de registro o las implicaciones para los sistemas de asilo.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>El Documento de Perfil y Propuesta de Grupo<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Despu\u00e9s de la respuesta del Servicio de Reasentamiento y de V\u00edas Complementarias, y siempre que los indicios sobre la propuesta sean positivos, la oficina de pa\u00eds debe preparar el paso 2 del Documento de Perfil y Propuesta de Grupo (GPPD, por su sigla en ingl\u00e9s) y presentar este documento completo ante el Servicio de Reasentamiento y de V\u00edas Complementarias para su aprobaci\u00f3n final. <strong>El GPPD sustituye a la solicitud de asilo y la necesidad de reasentamiento expresadas en los RRF abreviados.<\/strong> Debe abordar los temas y cuestiones generales que los funcionarios de los pa\u00edses de reasentamiento normalmente desean examinar en el contexto de la selecci\u00f3n para el reasentamiento. Cuando el Servicio de Reasentamiento y de V\u00edas Complementarias haya aceptado el GPPD, se pondr\u00e1 en contacto formalmente con el pa\u00eds de reasentamiento enviando el GPPD.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Plan de acci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p>Una vez que se indique claramente el inter\u00e9s en el procesamiento de un grupo en particular, la oficina de terreno o de pa\u00eds elabora un Plan de Acci\u00f3n para el Reasentamiento Grupal sobre la base de consultas con el bur\u00f3 regional correspondiente y el Servicio de Reasentamiento y de V\u00edas Complementarias, los pa\u00edses de reasentamiento y los socios. Si bien los planes pueden variar ampliamente dependiendo de las circunstancias locales, estos deben incluir:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>las modalidades de procesamiento del caso (uso del RRF, documentaci\u00f3n justificativa necesaria, resoluci\u00f3n de problemas de dependencia);<\/li>\n\n\n\n<li>las herramientas y sistemas digitales que se utilizar\u00e1n (<em>proGres<\/em>, BIMS, plataforma de transferencia de datos, etc.);<\/li>\n\n\n\n<li>las normas aplicables en materia de protecci\u00f3n de datos y privacidad;<\/li>\n\n\n\n<li>las normas aplicables en materia de gesti\u00f3n de identidades a lo largo de todo el proceso;<\/li>\n\n\n\n<li>los procedimientos y salvaguardias destinados a prevenir y detectar el fraude y a mitigar los riesgos de fraude;<\/li>\n\n\n\n<li>la comunicaci\u00f3n con las comunidades y la gesti\u00f3n de las expectativas;<\/li>\n\n\n\n<li>las salvaguardias en materia de protecci\u00f3n de la infancia y la garant\u00eda del inter\u00e9s superior de los NNA, en concreto las EIS\/DIS para NNA no acompa\u00f1ados y separados;<\/li>\n\n\n\n<li>las funciones y responsabilidades;<\/li>\n\n\n\n<li>los requisitos en materia de recursos (personal, apoyo log\u00edstico, c\u00e1lculo de costes y presupuesto); y<\/li>\n\n\n\n<li>la estrategia para tratar los casos que sean denegados.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>En todos los casos, el Plan de Acci\u00f3n debe prestar especial atenci\u00f3n al inter\u00e9s superior de los NNA no acompa\u00f1ados, separados y en situaci\u00f3n de riesgo. Igualmente, cuando sea posible, se debe llamar la atenci\u00f3n del Estado o Estados de reasentamiento sobre posibles temas de recepci\u00f3n y de integraci\u00f3n peculiares del grupo.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Entrevistas: verificaci\u00f3n de datos y consentimiento<\/h2>\n\n\n\n<p>Se debe tener cuidado a la hora de asegurar que \u00fanicamente los casos que se ajusten a la definici\u00f3n del grupo se presenten para su consideraci\u00f3n a un pa\u00eds de reasentamiento. El mantenimiento de la confidencialidad con respecto a los criterios de elegibilidad para la tramitaci\u00f3n de grupos hasta que se hayan tomado las decisiones pertinentes puede ser una importante medida de prevenci\u00f3n del fraude. La sofisticaci\u00f3n de este ejercicio depende en gran medida de lo reciente que haya sido la <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/registration-guidance\/chapter8\/verification-exercises\/\">verificaci\u00f3n<\/a> de los datos de registro en <em>proGres<\/em>. Deben desarrollarse procedimientos operativos est\u00e1ndar para el ejercicio de verificaci\u00f3n y consentimiento, cuyo objetivo es:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Verificar la identidad <\/strong>de las personas refugiadas y sus personas dependientes en el grupo.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Constatar el inter\u00e9s y el consentimiento<\/strong> para ser considerado para el reasentamiento.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Informar a las personas refugiadas sobre sus derechos como titulares de datos <\/strong>en el procesamiento del reasentamiento, as\u00ed como sobre con qui\u00e9n se compartir\u00e1n los datos personales y con qu\u00e9 fin<strong>.<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Detectar problemas de protecci\u00f3n de la infancia<\/strong> y organizar EIS\/DIS, seg\u00fan sea necesario.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Determinar qu\u00e9 personas no pertenecen al grupo definido<\/strong> (por ejemplo, por cuestiones de exclusi\u00f3n, credibilidad o integridad).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Las entrevistas de verificaci\u00f3n<\/strong> pueden basarse en una <strong>lista de preguntas<\/strong> necesarias para la tramitaci\u00f3n del reasentamiento, lo que incluye la verificaci\u00f3n y actualizaci\u00f3n de todos los datos personales. Adem\u00e1s, deber\u00e1 analizarse cualquier aspecto complejo que surja en la entrevista, como problemas de inclusi\u00f3n, credibilidad o exclusi\u00f3n. Los casos que planteen problemas de exclusi\u00f3n deben remitirse al personal encargado de la determinaci\u00f3n de la condici\u00f3n de refugiado\/protecci\u00f3n para obtener ayuda, con arreglo a los procedimientos operativos est\u00e1ndar.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Los errores e incoherencias menores <\/strong>se remiten al personal de registro para su resoluci\u00f3n y correcci\u00f3n en <em>proGres<\/em> y\/o pueden explicarse en la Secci\u00f3n 7 del RRF. Cuando as\u00ed lo exijan la <a href=\"https:\/\/intranet.unhcr.org\/content\/dam\/unhcr\/intranet\/policy-guidance\/policies\/2017\/unhcr-hcp-2017-3-rev-1\/Fraud%20Policy%20Revised%20Policy%20on%20Addressing%20Fraud%20Committed%20by%20Persons%20of%20Concern_FINAL.pdf\"><em>Pol\u00edtica para hacer frente al fraude cometido por personas de inter\u00e9s<\/em><\/a> del ACNUR y las <a href=\"https:\/\/intranet.unhcr.org\/content\/dam\/unhcr\/intranet\/policy-guidance\/operational-guidelines\/2017\/unhcr-og-2017-01\/unhcr-og-2017-01-Addressing-Fraud-Committed-by-Persons-of-Concern.pdf\"><em>Directrices<\/em><\/a> conexas, las incoherencias se remitir\u00e1n al Punto Focal de Lucha contra el Fraude y se elaborar\u00e1 un informe de auditor\u00eda.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Al igual que en el procesamiento de todos los casos individuales, se deben registrar las necesidades inmediatas en materia de protecci\u00f3n que se detecten durante la entrevista y remitir a la persona a los socios de protecci\u00f3n para su seguimiento.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">RRF presentados con arreglo a la metodolog\u00eda de grupo<\/h2>\n\n\n\n<p>El procesamiento en grupo requiere la transferencia de los datos personales de las personas refugiadas que integran el \u201cgrupo\u201d seg\u00fan lo convenido entre el Estado de reasentamiento y el ACNUR. Esto suele conseguirse completando un RRF abreviado en el que se introducen los datos del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> de <em>proGres<\/em>. La plantilla global abreviada del RRF para la presentaci\u00f3n de grupos incluye las siguientes secciones del formulario:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Secci\u00f3n 1: Informaci\u00f3n sobre el caso de reasentamiento<\/li>\n\n\n\n<li>Secci\u00f3n 2: Miembros del caso y datos de contacto<\/li>\n\n\n\n<li>Secci\u00f3n 3: Familiares<\/li>\n\n\n\n<li>Secci\u00f3n 6: Necesidades espec\u00edficas<\/li>\n\n\n\n<li>Secci\u00f3n 7: Observaciones adicionales<\/li>\n\n\n\n<li>Secci\u00f3n 8: Declaraci\u00f3n<\/li>\n\n\n\n<li>Secci\u00f3n 9: Anexos<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Dado que la informaci\u00f3n relacionada con las solicitudes de asilo y las necesidades de reasentamiento del grupo se expone detalladamente en el Documento de Perfil y Propuesta de Grupo, las Secciones 4 (Solicitud de asilo) y 5 (Necesidades de reasentamiento) no suelen ser necesarias. Ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/4-managing-resettlement-activities\/4-6-completing-the-resettlement-registration-form-rrf\/\">4.6 Llenado del Formulario de Inscripci\u00f3n para el Reasentamiento (RRF)<\/a> para obtener orientaci\u00f3n sobre el llenado del resto de secciones del RRF. La p\u00e1gina de Declaraci\u00f3n de la Secci\u00f3n 8 la firman todos los miembros adultos del caso y se guarda en el expediente del individuo. Los documentos justificativos pertinentes para cada caso (por ejemplo, EIS, DIS, Formulario de Evaluaci\u00f3n M\u00e9dica) se presentan junto con el RRF correspondiente.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Los procedimientos espec\u00edficos para la presentaci\u00f3n de grupos los determinan el pa\u00eds de reasentamiento y el ACNUR. Despu\u00e9s de la presentaci\u00f3n de casos a los pa\u00edses de reasentamiento, la oficina remitente deber\u00e1 seguir participando en la supervisi\u00f3n de los resultados del procesamiento del caso y deber\u00e1 ocuparse del seguimiento posterior a su presentaci\u00f3n y cualquier cuesti\u00f3n relacionada con casos denegados o complejos en los que puedan ser necesarias entrevistas complementarias con las personas refugiadas concernientes. Tambi\u00e9n deber\u00eda realizarse un an\u00e1lisis del ejercicio posterior a la presentaci\u00f3n. Ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/4-managing-resettlement-activities\/4-7-submission\/\">4.7 Presentaci\u00f3n de casos<\/a> y<a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/4-managing-resettlement-activities\/4-8-resettlement-country-selection\/\"> 4.8 Selecci\u00f3n del pa\u00eds de reasentamiento<\/a> para obtener orientaciones generales sobre la presentaci\u00f3n de casos y la fase posterior a la presentaci\u00f3n.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Metodolog\u00eda de procesamiento en grupo del ACNUR El reasentamiento en grupo hace referencia a la simplificaci\u00f3n de la tramitaci\u00f3n a gran escala para el reasentamiento por parte del ACNUR y los Estados de reasentamiento. La identificaci\u00f3n de casos para el reasentamiento con la metodolog\u00eda de grupos del ACNUR ampl\u00eda significativamente las oportunidades de reasentamiento y [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":983,"featured_media":0,"parent":5325,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-template-chapter.php","meta":{"_acf_changed":false,"_et_pb_use_builder":"off","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-6423","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6423","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/983"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6423"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6423\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7185,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6423\/revisions\/7185"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5325"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6423"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}