{"id":6427,"date":"2022-09-11T21:16:18","date_gmt":"2022-09-11T21:16:18","guid":{"rendered":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/?page_id=6427"},"modified":"2023-10-12T13:46:56","modified_gmt":"2023-10-12T13:46:56","slug":"4-6-llenado-del-formulario-de-inscripcion-para-el-reasentamiento-rrf","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/4-managing-resettlement-activities\/4-6-llenado-del-formulario-de-inscripcion-para-el-reasentamiento-rrf\/","title":{"rendered":"4.6 Llenado del Formulario de Inscripci\u00f3n para el Reasentamiento (RRF)"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Disposiciones generales para llenar el RRF<\/h2>\n\n\n\n<p>Una vez realizada la <em>Entrevista de reasentamiento<\/em>, si el trabajador del caso considera que el caso re\u00fane los requisitos para su presentaci\u00f3n, se completa un RRF.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>El RRF debe ser:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>completado por un trabajador de casos del ACNUR, no por un int\u00e9rprete u otra persona;<\/li>\n\n\n\n<li>claro y conciso, sin jerga;<\/li>\n\n\n\n<li>preciso y completo, con toda la informaci\u00f3n pertinente y los documentos requeridos incluidos; y<\/li>\n\n\n\n<li>sin contradicciones entre las distintas secciones del RRF y\/o entre el RRF y los documentos justificativos.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group bluebox is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p>El RRF debe redactarse con <strong>suficiente informaci\u00f3n<\/strong> para que los Estados puedan evaluar la elegibilidad y admisibilidad de cada miembro del <em>Caso de Reasentamiento<\/em>. Los datos personales contenidos en el RRF deben ser <strong>necesarios<\/strong> y <strong>proporcionados<\/strong> a la <strong>finalidad<\/strong> de la presentaci\u00f3n del caso de reasentamiento y no deben exceder dicha finalidad. Ver <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/2-managing-resettlement-activities\/2-3-protection-of-personal-data-of-persons-of-concern\/\">2.3 Protecci\u00f3n de datos en el reasentamiento<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Si uno de los integrantes del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> solicita mantener cierta informaci\u00f3n <strong>confidencial<\/strong> con respecto a otros integrantes del caso, debe presentarse como tal en el RRF a fin de asegurar que se mantenga la confidencialidad durante todo el procesamiento, por ejemplo, bajo un encabezado separado que destaque la naturaleza confidencial de la informaci\u00f3n en la Secci\u00f3n correspondiente (4, 5, 6 o 7).<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Secci\u00f3n 1 del RRF: Informaci\u00f3n sobre el caso de reasentamiento<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"bluebox wp-block-list\">\n<li><strong>Los n\u00fameros de caso y referencia<\/strong> se asignan autom\u00e1ticamente en <em>proGres<\/em>.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Prioridad de presentaci\u00f3n: <\/strong>Indicar la prioridad de presentaci\u00f3n, de acuerdo con los procedimientos operativos est\u00e1ndar, y asegurarse de que en la Secci\u00f3n 5 se incluye la justificaci\u00f3n de la priorizaci\u00f3n de <em>emergencia<\/em> o <em>urgente<\/em>, seg\u00fan proceda. Ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/4-managing-resettlement-activities\/4-2-resettlement-processing-and-submission-priority-levels\/\">4.2 Niveles de prioridad en el proceso de reasentamiento y la presentaci\u00f3n de los casos<\/a>.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Categor\u00eda de presentaci\u00f3n de casos de reasentamiento<\/strong>: Es necesario establecer una categor\u00eda de presentaci\u00f3n principal y otra secundaria, y en la Secci\u00f3n 5 debe explicarse el razonamiento por el que se han seleccionado. Ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/\">3.Categor\u00edas de la presentaci\u00f3n de casos<\/a>:<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Tama\u00f1o del caso<\/strong>: El tama\u00f1o del caso debe coincidir con el n\u00famero de personas que figuran en la Secci\u00f3n 2.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Casos vinculados<\/strong>: Los casos vinculados deben registrarse (\u00fanicamente) si el caso correspondiente se presenta simult\u00e1neamente al mismo pa\u00eds de reasentamiento o si se ha presentado previamente al mismo pa\u00eds y sigue pendiente de una decisi\u00f3n o de la salida. Este dato es especialmente importante cuando los familiares dependientes se han dividido en casos separados. Estos casos vinculados tambi\u00e9n deben figurar en la Secci\u00f3n 3 como Familiares, con una explicaci\u00f3n en la Secci\u00f3n 7 que haga hincapi\u00e9 en la dependencia mutua. En caso de que los miembros de la familia en el caso vinculado no vivan actualmente en el mismo hogar, o no prevean vivir en el mismo hogar en el pa\u00eds de reasentamiento, esta circunstancia deber\u00e1 explicarse en la Secci\u00f3n 7.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>La condici\u00f3n de refugiado<\/strong> (fecha) no debe dejarse en blanco sin antes consultarlo y acordarlo con la Divisi\u00f3n de Protecci\u00f3n Internacional y el bur\u00f3 regional correspondiente. En los procedimientos de la determinaci\u00f3n de la condici\u00f3n de refugiado y de reasentamiento fusionados, normalmente se crear\u00e1 y completar\u00e1 un caso de determinaci\u00f3n de la condici\u00f3n de refugiado en la <em>Revisi\u00f3n de presentaci\u00f3n<\/em>, cambiando el estatus legal de los miembros del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> en <em>proGres<\/em> a \u201cRefugiado\u201d antes de que el caso pase a <em>Pendiente de presentaci\u00f3n<\/em>.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Secci\u00f3n 2 del RRF: Miembros del caso y datos de contacto<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"bluebox wp-block-list\">\n<li>En la Secci\u00f3n 2, se debe <strong>completar autom\u00e1ticamente<\/strong> toda la informaci\u00f3n, a partir de los datos de <em>proGres<\/em>. En caso de que falte alguna informaci\u00f3n o sea incorrecta, los datos correspondientes deber\u00e1n actualizarse en <em>proGres<\/em>, de conformidad con los procedimientos operativos est\u00e1ndar, y el RRF deber\u00e1 volver a emitirse. Para obtener orientaci\u00f3n sobre c\u00f3mo tratar las incoherencias durante la tramitaci\u00f3n del reasentamiento, ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/2-managing-resettlement-activities\/2-6-fraud-and-misconduct\/\">2.6 Fraude y conducta inapropiada<\/a>.<\/li>\n\n\n\n<li>Verificar que<strong> la foto<\/strong> de cada miembro del caso <strong>coincide<\/strong> con la de <em>proGres<\/em>.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Los alias<\/strong> de las personas deben registrarse en el apartado correspondiente del m\u00f3dulo Registro.<\/li>\n\n\n\n<li>Confirmar que los datos personales de todos los <strong>NNA<\/strong> del caso son correctos y aclarar si hay otros NNA no incluidos en el caso cuyo progenitor biol\u00f3gico o cuidador sea un miembro del caso.<\/li>\n\n\n\n<li>En los campos <strong><em>Nombre del padre<\/em><\/strong> y <strong><em>Nombre de la madre<\/em><\/strong> de una persona en el m\u00f3dulo Registro, introduzca los nombres de la madre y el padre de cada persona, independientemente de si est\u00e1n vivos o han fallecido. Si uno de los progenitores ha fallecido o est\u00e1 desaparecido, deber\u00e1 mencionarse en otra parte del RRF, por ejemplo, en la Secci\u00f3n 7.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Secci\u00f3n 3 del RRF: Familiares<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"bluebox wp-block-list\">\n<li><strong>Esta secci\u00f3n se rellena autom\u00e1ticamente<\/strong> con los datos de los familiares y parientes relacionados registrados en el formulario del Caso de Reasentamiento. Si durante la entrevista se detecta que falta informaci\u00f3n sobre los Familiares, que est\u00e1 duplicada o es incorrecta, deber\u00e1 a\u00f1adirse, eliminarse o actualizarse en el formulario del Caso de Reasentamiento de <em>proGres<\/em>, de conformidad con los procedimientos operativos est\u00e1ndar, y se volver\u00e1 a emitir el RRF.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Los casos vinculados<\/strong>, entre los que se incluyen miembros del hogar del mismo Grupo de Registro y\/u otras personas dependientes que se hayan separado en <em>Casos de Reasentamiento<\/em> independientes, se incluyen aqu\u00ed como Familiares vinculados (y se registran en la Secci\u00f3n 1 como casos vinculados para su consideraci\u00f3n conjunta por parte del Estado de reasentamiento, con una explicaci\u00f3n en la Secci\u00f3n 7 en la que se subraya la dependencia mutua). Ver la secci\u00f3n <em>Consideraciones relativas a la composici\u00f3n de los casos de reasentamiento<\/em> en <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/4-managing-resettlement-activities\/4-3-the-resettlement-needs-assessment\/\">4.3 La Evaluaci\u00f3n de las necesidades y la Revisi\u00f3n inicial del reasentamiento<\/a>.<\/li>\n\n\n\n<li>A menos que se acuerde lo contrario con el pa\u00eds de reasentamiento antes de su presentaci\u00f3n, en la Secci\u00f3n 3 deber\u00e1n a\u00f1adirse <strong>otros familiares cercanos vivos y personas dependientes<\/strong> que no figuren en el <em>Caso de Reasentamiento<\/em>, como hijos, padres, hermanos y (antiguas) parejas de cada una de las personas enumeradas en la Secci\u00f3n 2, as\u00ed como otros familiares con una fuerte dependencia expresada por las personas refugiadas durante su entrevista. Los parientes m\u00e1s lejanos se registran, si procede, de conformidad con los procedimientos operativos est\u00e1ndar. Los familiares pueden residir en el pa\u00eds de origen, el pa\u00eds de asilo, un pa\u00eds de reasentamiento o cualquier otro pa\u00eds. Estos datos ayudan al ACNUR a cotejar y verificar la informaci\u00f3n, y eventualmente a considerar casos vinculados para el reasentamiento. Se puede utilizar el apartado Comentarios para complementar o dar m\u00e1s explicaciones.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>En el caso de que haya alg\u00fan familiar que resida en el pa\u00eds de reasentamiento<\/strong>, indique la ciudad\/localizaci\u00f3n, si se conoce, y un Comentario sobre el contacto m\u00e1s reciente y\/o la frecuencia del contacto. Anote tambi\u00e9n si el miembro o miembros del caso est\u00e1n dispuestos (o no) a ser reasentados en un pa\u00eds de reasentamiento diferente, si procede.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Los familiares fallecidos<\/strong> no se incluyen en la Secci\u00f3n 3, pero deben mencionarse en otra parte del RRF, por ejemplo, en la Secci\u00f3n 7.<\/li>\n\n\n\n<li>Deber\u00e1 indicarse la identidad de todos los familiares conocidos de los <strong>NNA no acompa\u00f1ados\/separados<\/strong> del caso.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Secci\u00f3n 4 del RRF: Fundamento para el reconocimiento de la condici\u00f3n de refugiado<\/h2>\n\n\n\n<p>El reconocimiento de la condici\u00f3n de refugiado debe resumirse haciendo referencia a los hechos comprobados del caso y al an\u00e1lisis jur\u00eddico de las consideraciones relativas a la inclusi\u00f3n y exclusi\u00f3n. Se debe aportar informaci\u00f3n suficiente sobre las necesidades de protecci\u00f3n individuales y las experiencias de los miembros del <em>Caso de Reasentamiento <\/em>diferentes del solicitante principal, ya sea mediante declaraciones de car\u00e1cter inclusivo o mediante p\u00e1rrafos separados para cada miembro de la familia.<\/p>\n\n\n\n<p>Los hechos comprobados del caso engloban el perfil, las experiencias, los acontecimientos y las circunstancias que sean relevantes para poder optar a la protecci\u00f3n internacional y a la condici\u00f3n de refugiado:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Los hechos relevantes relacionados con el perfil de la persona<\/strong> pueden ser, por ejemplo, la etnia, la religi\u00f3n, la ocupaci\u00f3n, la orientaci\u00f3n sexual y la identidad de g\u00e9nero, la pertenencia a un clan, familia o tribu, el lugar de origen. Si la persona ha estado afiliada a un grupo pol\u00edtico o de otro tipo o ha servido en el ej\u00e9rcito, deber\u00e1 proporcionar detalles sobre cualquier t\u00edtulo o rango que haya ostentado y las responsabilidades asignadas o desempe\u00f1adas. Tambi\u00e9n se deber\u00e1 facilitar informaci\u00f3n sobre la evasi\u00f3n\/deserci\u00f3n del servicio militar.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Las experiencias, los acontecimientos y las circunstancias relevantes<\/strong> pueden ser, por ejemplo, las actividades en las que particip\u00f3 la persona, las opiniones expresadas, los acontecimientos a los que asisti\u00f3 o de los que fue testigo y las amenazas recibidas. Se debe proporcionar informaci\u00f3n contextual sobre estas experiencias, como por ejemplo c\u00f3mo, cu\u00e1ndo o d\u00f3nde tuvieron lugar, las circunstancias que las rodearon y otras personas implicadas. Indicar si la persona es incapaz de recordar fechas exactas o secuencias de experiencias o acontecimientos, y las razones, si procede. Las experiencias de otras personas, incluidos familiares o individuos con un perfil similar, pueden ser relevantes para demostrar la existencia de un riesgo de da\u00f1o para el solicitante. Si se trata de un perfil o una solicitud especialmente complejos, puede ser \u00fatil facilitar m\u00e1s informaci\u00f3n en el resumen de la solicitud.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Las solicitudes que en la fase de la determinaci\u00f3n de la condici\u00f3n de refugiado<\/strong> plantearon posibles consideraciones de exclusi\u00f3n, pero en las que se determin\u00f3 que la exclusi\u00f3n no era aplicable, deber\u00e1n exponerse detalladamente, incluso en lo relativo a los hechos relevantes relacionados con las actividades de la persona, sus consecuencias y las circunstancias en las que se produjeron. Los perfiles complejos, incluidos aquellos en los que los hechos del caso puedan plantear dudas sobre la inadmisibilidad, tambi\u00e9n deben exponerse m\u00e1s detalladamente en el resumen de la solicitud.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Tambi\u00e9n es importante explicar las rutas de viaje<\/strong> utilizadas por los miembros del <em>Caso de Reasentamiento<\/em>, indicando c\u00f3mo se cruzaron las fronteras internacionales, la documentaci\u00f3n utilizada, cualquier ayuda proporcionada por contrabandistas y\/o grupos armados, as\u00ed como cualquier tiempo significativo que se haya permanecido en otros pa\u00edses y las circunstancias de cualquier regreso al pa\u00eds de origen. Cuando un miembro del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> haya abandonado el pa\u00eds de origen en un momento diferente o en circunstancias diferentes a las del solicitante principal, deber\u00e1 facilitarse la informaci\u00f3n pertinente.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group bluebox is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p><strong>La credibilidad en el RRF<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Cuando una persona refugiada haya pasado por una determinaci\u00f3n de la condici\u00f3n de refugiado individualizada por parte del ACNUR bajo su mandato, o cuando el ACNUR haya verificado el reconocimiento de la condici\u00f3n de refugiado por parte de un Estado, ya se habr\u00e1n establecido, en principio, los hechos materiales de la solicitud, y no deber\u00e1 incluirse una declaraci\u00f3n sobre la credibilidad de forma sistem\u00e1tica en los RRF. Sin embargo, si se considera necesario hacer referencia a la evaluaci\u00f3n de la credibilidad y a sus conclusiones, por ejemplo, cuando un Estado de reasentamiento lo solicite de forma habitual o en casos especialmente complejos, podr\u00e1 incluirse un p\u00e1rrafo para explicar los problemas de credibilidad que se hayan detectado en la fase de determinaci\u00f3n de la condici\u00f3n de refugiado y c\u00f3mo se abordaron y resolvieron.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><strong>El an\u00e1lisis jur\u00eddico debe resumirse y presentarse de forma concisa<\/strong>. Deber\u00e1 incluirse informaci\u00f3n suficiente sobre c\u00f3mo se concedi\u00f3 el reconocimiento, es decir, qui\u00e9n lo hizo (ACNUR o autoridades estatales), el tipo de procedimiento (por ejemplo, procedimiento regular de la determinaci\u00f3n de la condici\u00f3n de refugiado, procedimientos simplificados, etc.) y la base jur\u00eddica (por ejemplo, la Convenci\u00f3n de 1951), presentando brevemente los siguientes elementos esenciales:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Temor fundado: <\/strong>resumir los perjuicios que se consideran razonablemente posibles si el miembro o miembros del <em>Caso de Reasentamiento <\/em>regresan al pa\u00eds de origen; incluida la referencia a la falta de protecci\u00f3n efectiva por parte de las autoridades estatales.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Persecuci\u00f3n:<\/strong> explicar de qu\u00e9 modo el perjuicio identificado, ya sea individual o acumulativamente, equivale a persecuci\u00f3n, resaltando las normas internacionales de derechos humanos pertinentes, seg\u00fan proceda.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>V\u00ednculo con un fundamento de la Convenci\u00f3n<\/strong>: articular el nexo aplicable entre el perjuicio al que se enfrentan el\/los miembro\/s del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> y uno o m\u00e1s de los fundamentos de la Convenci\u00f3n de 1951 (es decir, raza, religi\u00f3n, nacionalidad, pertenencia a un determinado grupo social y opini\u00f3n pol\u00edtica). La necesidad de establecer un v\u00ednculo con un motivo de la Convenci\u00f3n en el RRF tambi\u00e9n se aplica en las situaciones en las que un Caso de <em>Reasentamiento<\/em> haya sido reconocido con arreglo a criterios de refugiado m\u00e1s amplios.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div id=\"bluebox\" class=\"wp-block-group is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p><strong>Informaci\u00f3n de pa\u00eds de origen en el RRF<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>En general, se desaconseja incluir en cada RRF informaci\u00f3n de pa\u00eds de origen extra\u00edda de las directrices de elegibilidad del ACNUR o de consideraciones de protecci\u00f3n internacional. Sin embargo, puede resultar pertinente citar en el RRF fuentes publicadas que hagan referencia espec\u00edfica a una persona relacionada con el caso, ya sea directa o indirectamente, por ejemplo, activistas de derechos humanos con un perfil p\u00fablico.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p>La Secci\u00f3n 4 del RRF debe ser coherente con la solicitud de asilo y el an\u00e1lisis jur\u00eddico del Formulario de Evaluaci\u00f3n para la determinaci\u00f3n de la condici\u00f3n de refugiado, si est\u00e1 disponible. No obstante, el personal de reasentamiento podr\u00e1 modificar el lenguaje y la estructura de la solicitud y\/o explicar con m\u00e1s detalle determinados elementos, cuando se considere que ello refuerza el relato o responde a las expectativas y enfoques particulares de adjudicaci\u00f3n de un Estado de reasentamiento. Con el fin de preservar la integridad del proceso de determinaci\u00f3n de la condici\u00f3n de refugiado, no deber\u00e1n realizarse cambios sustanciales en el an\u00e1lisis jur\u00eddico, por ejemplo, a\u00f1adir nuevos elementos materiales o cambiar el motivo de la Convenci\u00f3n, sin la consulta y autorizaci\u00f3n del personal encargado de la determinaci\u00f3n de la condici\u00f3n de refugiado\/protecci\u00f3n, de conformidad con los procedimientos operativos est\u00e1ndar. Ver la <em>Verificaci\u00f3n de la solicitud de asilo<\/em> en la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/4-managing-resettlement-activities\/4-5-the-resettlement-interview\/\">4.4 La Entrevista de reasentamiento<\/a> para obtener orientaci\u00f3n sobre las solicitudes reconocidas con arreglo a los procedimientos gubernamentales.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cuando se haya llevado a cabo una evaluaci\u00f3n pormenorizada sobre la exclusi\u00f3n en relaci\u00f3n con el art\u00edculo 1F<\/strong>, deber\u00e1 facilitarse un resumen de la evaluaci\u00f3n y la conclusi\u00f3n seg\u00fan la cual el miembro del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> no entra en el \u00e1mbito de aplicaci\u00f3n del art\u00edculo 1F como parte del an\u00e1lisis jur\u00eddico en el RRF. El resumen de la evaluaci\u00f3n sobre exclusi\u00f3n realizada debe abordarse del mismo modo que el an\u00e1lisis jur\u00eddico para la inclusi\u00f3n: en lugar de reproducir la evaluaci\u00f3n sobre exclusi\u00f3n del Formulario de Evaluaci\u00f3n para la determinaci\u00f3n de la condici\u00f3n de refugiado, el resumen debe centrarse en los detalles clave y los aspectos fundamentales, con el apoyo del personal encargado de la determinaci\u00f3n de la condici\u00f3n de refugiado, si es necesario. Si bien debe evitarse incluir largos extractos de informaci\u00f3n de pa\u00eds de origen, s\u00ed debe incluirse la informaci\u00f3n que sea relevante para el caso concreto y los acontecimientos relacionados.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Si no se plantearon problemas de exclusi\u00f3n<\/strong>, proporcione una simple declaraci\u00f3n de que no hay nada en los hechos del caso que indique que el miembro o miembros del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> hayan estado asociados a actos que puedan estar incluidos en el \u00e1mbito del art\u00edculo 1F.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Inadmisibilidad<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Los Estados de reasentamiento pueden aplicar criterios de admisibilidad o de \u00abinter\u00e9s p\u00fablico\u00bb en virtud de los cuales se puede denegar la entrada de personas refugiadas en el pa\u00eds debido a sus actividades, afiliaciones y\/o circunstancias, aunque puedan quedar muy fuera del \u00e1mbito de las cl\u00e1usulas de exclusi\u00f3n del art\u00edculo 1F. Ver los <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/resettlement-country-chapters\/\">Cap\u00edtulos por Pa\u00eds<\/a> sobre el reasentamiento para consultar los criterios relacionados.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group bluebox is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p><strong>Ejemplo de inadmisibilidad: EE.&nbsp;UU.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>En el contexto de los Estados Unidos de Am\u00e9rica, se considera inadmisible a cualquier persona que sea o haya sido miembro de una organizaci\u00f3n designada como terrorista y\/o haya participado en actividades relacionadas con el terrorismo. Las<a href=\"https:\/\/www.uscis.gov\/es\/leyes-y-politicas\/otros-recursos\/casuales-de-inadmisibilidad-relacionadas-con-el-terrorismo-trig\">&nbsp; Causales de Inadmisibilidad Relacionadas con el Terrorismo (TRIG, por sus siglas en ingl\u00e9s) <\/a>&nbsp;de los EE.&nbsp;UU. incluyen, entre otras, a toda persona que:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>haya participado, participe o es probable que participe en una \u201cactividad terrorista\u201d;<\/li>\n\n\n\n<li>haya prestado o preste \u201capoyo material\u201d a una organizaci\u00f3n terrorista o a sus miembros;<\/li>\n\n\n\n<li>haya incitado a la actividad terrorista con intenci\u00f3n de causar lesiones corporales graves o la muerte;<\/li>\n\n\n\n<li>es representante o miembro actual de una organizaci\u00f3n terrorista;<\/li>\n\n\n\n<li>haya apoyado o propugnado una actividad terrorista;<\/li>\n\n\n\n<li>haya recibido adiestramiento de car\u00e1cter militar de una organizaci\u00f3n terrorista o en su nombre; o<\/li>\n\n\n\n<li>sea c\u00f3nyuge o hijo de alguien que haya participado en actividades terroristas en los \u00faltimos cinco a\u00f1os (con ciertas excepciones).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Hay una serie de exenciones individuales y colectivas a estas causales, que se indican en el sitio web del Servicio de Ciudadan\u00eda e Inmigraci\u00f3n de Estados Unidos (<em>US Citizenship and Immigration Services<\/em>): <a href=\"https:\/\/www.uscis.gov\/es\/leyes-y-politicas\/otros-recursos\/casuales-de-inadmisibilidad-relacionadas-con-el-terrorismo-trig\/exenciones-de-inadmisibilidad-por-causales-relacionadas-con-terrorismo\">Exenciones de Casuales de Inadmisibilidad Relacionadas con el Terrorismo<\/a>.&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Es posible que determinadas actividades, afiliaciones y\/o circunstancias que podr\u00edan constituir motivos de inadmisibilidad para el reasentamiento ya se hayan abordado en el contexto de una evaluaci\u00f3n sobre exclusi\u00f3n y se hayan reflejado en las partes pertinentes del an\u00e1lisis jur\u00eddico en el RRF. Otras veces, es posible que los temas que podr\u00edan ser relevantes para la admisibilidad en un Estado de reasentamiento espec\u00edfico no se hayan tenido en cuenta en la fase de determinaci\u00f3n de la condici\u00f3n de refugiado, por ejemplo, porque no eran hechos materiales de una solicitud y\/o no eran pertinentes para la exclusi\u00f3n y\/o se produjeron despu\u00e9s de que se llevara a cabo la determinaci\u00f3n de la condici\u00f3n de refugiado. Los trabajadores de casos de reasentamiento deben anticipar y estar atentos a estos temas y proporcionar informaci\u00f3n explicativa seg\u00fan sea necesario y apropiado en la Secci\u00f3n 4 y\/o en la Secci\u00f3n 7 del RRF, de conformidad con los procedimientos operativos est\u00e1ndar. Puede ser necesario remitir (de nuevo) a la determinaci\u00f3n de la condici\u00f3n de refugiado un caso en el que se hayan producido acontecimientos o actividades relevantes para la admisibilidad despu\u00e9s de que se haya realizado la determinaci\u00f3n de la condici\u00f3n de refugiado para una nueva evaluaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Si despu\u00e9s de una decisi\u00f3n de denegaci\u00f3n de un Estado de reasentamiento sale a la luz nueva informaci\u00f3n adversa relativa a la inadmisibilidad (por ejemplo, a trav\u00e9s de una evaluaci\u00f3n de la seguridad nacional), la <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/4-managing-resettlement-activities\/4-10-resettlement-country-decision\/\"><em>Revisi\u00f3n de la denegaci\u00f3n<\/em><\/a> deber\u00e1 estudiar cu\u00e1l es el curso de acci\u00f3n m\u00e1s adecuado. Dicha medida puede conllevar la remisi\u00f3n del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> al personal encargado de la determinaci\u00f3n de la condici\u00f3n de refugiado\/protecci\u00f3n para una evaluaci\u00f3n m\u00e1s exhaustiva de la inclusi\u00f3n o exclusi\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Secci\u00f3n 5 del RRF: Necesidades de reasentamiento y prioridad de presentaci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p>En esta secci\u00f3n, el trabajador del caso explica los fundamentos para la identificaci\u00f3n y priorizaci\u00f3n del caso para el reasentamiento y las <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-resettlement-submission-categories\/\">categor\u00edas de presentaci\u00f3n del caso de reasentamiento<\/a> seleccionadas. Esto debe explicarse mediante una referencia a las circunstancias individuales del miembro o miembros del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> y a su situaci\u00f3n de protecci\u00f3n en el pa\u00eds de acogida.<\/p>\n\n\n\n<p>Entre la informaci\u00f3n relevante sobre las circunstancias individuales y la situaci\u00f3n de protecci\u00f3n del miembro o miembros del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> en el pa\u00eds de asilo se incluyen la siguiente:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Acceso a documentaci\u00f3n legal y civil.<\/li>\n\n\n\n<li>Riesgo de detenci\u00f3n debido a (falta de) condici\u00f3n de inmigrante.<\/li>\n\n\n\n<li>Acceso a una vivienda adecuada, segura y digna.<\/li>\n\n\n\n<li>Acceso a oportunidades de subsistencia seguras.<\/li>\n\n\n\n<li>Acceso a atenci\u00f3n de salud.<\/li>\n\n\n\n<li>Acceso a ense\u00f1anza primaria y secundaria.<\/li>\n\n\n\n<li>Informaci\u00f3n sobre incidentes espec\u00edficos, amenazas f\u00edsicas o necesidades adicionales de protecci\u00f3n derivadas de experiencias personales y\/o del perfil vinculado a una <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-resettlement-submission-categories\/\">categor\u00eda de presentaci\u00f3n de casos de reasentamiento<\/a> (por ejemplo, si se presenta bajo la categor\u00eda \u201cSobrevivientes de violencia y tortura\u201d, explicar los efectos de la violencia y las necesidades que no pueden atenderse en el pa\u00eds de asilo).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Adem\u00e1s, las condiciones socioecon\u00f3micas espec\u00edficas y graves, las perturbaciones clim\u00e1ticas<\/strong> y otros indicadores de dificultades extremas pueden ser relevantes para poner de relieve la falta de soluciones locales en el pa\u00eds de asilo. Sin embargo, no suele ser necesario ni recomendable hacer descripciones generales del entorno de protecci\u00f3n en el pa\u00eds de asilo. No deben repetirse en esta secci\u00f3n las experiencias mencionadas en la Secci\u00f3n 4.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>En el caso de las presentaciones de casos <\/strong><strong><em>urgentes<\/em><\/strong><strong> o de <\/strong><strong><em>emergencia<\/em><\/strong>, esta secci\u00f3n deber\u00e1 concluir con una breve explicaci\u00f3n de los motivos por los que el ACNUR recomienda acelerar el proceso. No se requiere ninguna explicaci\u00f3n en las solicitudes de prioridad <em>normal<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>En la Secci\u00f3n 7 del RRF podr\u00e1 facilitarse informaci\u00f3n pertinente sobre las experiencias de una persona en el pa\u00eds de asilo no relacionadas con las necesidades de reasentamiento, de conformidad con los principios de protecci\u00f3n de datos de necesidad y proporcionalidad, y especificaci\u00f3n de la finalidad. Esta informaci\u00f3n puede ser relevante, por ejemplo, por la larga estancia del solicitante en un pa\u00eds de asilo o por su perfil y actividades espec\u00edficas.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Secci\u00f3n 6 del RRF: Necesidades espec\u00edficas<\/h2>\n\n\n\n<p>Puesto que la informaci\u00f3n de las Secciones 4 y 5 no est\u00e1 autorizada para ser compartida con los proveedores de servicios que participan en los preparativos de salida y acogida, la integraci\u00f3n y el apoyo posterior a la llegada, es importante que se incluya la informaci\u00f3n correspondiente sobre necesidades espec\u00edficas en la Secci\u00f3n 6, aunque ya se haya mencionado en otra parte del RRF.<\/p>\n\n\n\n<p>Cuando se disponga de informes m\u00e9dicos, podr\u00e1 incluirse aqu\u00ed un resumen de estos. Si no se dispone de informes m\u00e9dicos, el trabajador del caso debe describir las necesidades espec\u00edficas y los s\u00edntomas relacionados o las consecuencias sufridas, seg\u00fan lo declarado por la persona afectada y\/o su familia\/cuidador.<\/p>\n\n\n\n<p>En esta secci\u00f3n deben registrarse las necesidades espec\u00edficas que comuniquen los miembros del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> con arreglo a los principios de protecci\u00f3n de datos y privacidad, en particular la necesidad y la proporcionalidad en relaci\u00f3n con un fin espec\u00edfico. Los fines en este caso incluyen la ayuda al pa\u00eds de reasentamiento en el proceso de selecci\u00f3n, as\u00ed como la orientaci\u00f3n previa a la salida, el apoyo en el viaje y los preparativos para la acogida. El suministro de datos sobre necesidades espec\u00edficas en este punto tambi\u00e9n ayuda a garantizar que las personas refugiadas que puedan beneficiarse de informaci\u00f3n sobre los servicios disponibles en el pa\u00eds de reasentamiento, por ejemplo, relacionados con la atenci\u00f3n de salud, el apoyo a las personas discapacitadas, la reunificaci\u00f3n familiar, la asistencia jur\u00eddica o la educaci\u00f3n de recuperaci\u00f3n, la reciban a su llegada. Para obtener orientaci\u00f3n sobre la protecci\u00f3n de datos y los principios de privacidad en relaci\u00f3n con necesidades espec\u00edficas, ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/2-managing-resettlement-activities\/2-3-protection-of-personal-data-of-persons-of-concern\/\">2.3 Protecci\u00f3n de datos en el reasentamiento<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>Si una persona del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> est\u00e1 embarazada, en esta secci\u00f3n debe registrarse la informaci\u00f3n correspondiente, as\u00ed como la fecha prevista del parto.<\/p>\n\n\n\n<p>Durante la entrevista se debe informar a las personas de los informes y recomendaciones, por ejemplo, los informes m\u00e9dicos, que se incluir\u00e1n en la presentaci\u00f3n del caso de reasentamiento, y que se resumir\u00e1n aqu\u00ed<strong> <\/strong>(ver <em>Cierre de la entrevista<\/em> en la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/4-managing-resettlement-activities\/4-5-the-resettlement-interview\/\">4.4 La Entrevista de reasentamiento<\/a>). <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Secci\u00f3n 7 del RRF: Observaciones adicionales<\/h2>\n\n\n\n<p>En la Secci\u00f3n 1 deben registrarse <strong>los casos vinculados<\/strong>, en particular los miembros de una familia que viven en el mismo hogar y que se han repartido en casos separados para cumplir los requisitos del Estado en materia de reasentamiento o por cualquier otro motivo; en la Secci\u00f3n 3 deben enumerarse como familiares vinculados y en la Secci\u00f3n 7 debe explicarse la dependencia pertinente. En aras de la coherencia de la informaci\u00f3n relativa a los v\u00ednculos familiares, tambi\u00e9n deber\u00e1 comprobarse y actualizarse en <em>proGres<\/em> la relaci\u00f3n entre dichos casos, seg\u00fan proceda.<\/p>\n\n\n\n<p>En esta secci\u00f3n tambi\u00e9n podr\u00e1 hacerse referencia a otros <em>Casos de Reasentamiento<\/em>, tanto si est\u00e1n pendientes de presentarse como si ya se han presentado o ya han partido, cuando se desee el reasentamiento en el mismo destino y ello pueda facilitar la llegada y la orientaci\u00f3n en el pa\u00eds de reasentamiento. Por ejemplo, se podr\u00e1n incluir los casos de parientes lejanos, amigos cercanos y miembros de la comunidad.<\/p>\n\n\n\n<p>T\u00e9ngase en cuenta que debe hacerse una distinci\u00f3n entre los casos vinculados basados en la dependencia, que deben presentarse y examinarse conjuntamente, y otros casos vinculados en los que se recomiende o solicite el reasentamiento en el mismo destino o comunidad.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Otra informaci\u00f3n que puede ser pertinente registrar en esta secci\u00f3n puede ser la siguiente<\/strong>, de conformidad con los principios de protecci\u00f3n de datos y privacidad:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Si la entrevista de reasentamiento del ACNUR se realiz\u00f3 en persona o a distancia, el idioma en que se realiz\u00f3 la entrevista y el idioma preferido por las personas refugiadas.<\/li>\n\n\n\n<li>Una explicaci\u00f3n de las discrepancias en la documentaci\u00f3n o los datos personales, por ejemplo, un alias, incoherencias en la fecha o lugar de nacimiento, fechas de registro y otros datos de las Secciones 1-3.<\/li>\n\n\n\n<li>Los nombres de los parientes cercanos que hayan fallecido (padres, hermanos, hijos, c\u00f3nyuge) y que, por consiguiente, no figuren en la Secci\u00f3n 3.<\/li>\n\n\n\n<li>Un resumen de los Procedimientos del Inter\u00e9s Superior, cuando proceda, incluyendo la EIS, la DIS y\/o los esfuerzos realizados para localizar a la familia. Ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/3-5-children-and-adolescents-at-risk\/\">3.5 Ni\u00f1os, ni\u00f1as y adolescentes en situaci\u00f3n de riesgo<\/a>.<\/li>\n\n\n\n<li>Un resumen de otros documentos, por ejemplo, el Formulario de Evaluaci\u00f3n M\u00e9dica y\/u otros informes relacionados con la salud, documentos de custodia y documentaci\u00f3n justificativa. Ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/3-7-medical-needs\/\">3.7 Necesidades m\u00e9dicas<\/a>.<\/li>\n\n\n\n<li>Informaci\u00f3n pertinente sobre la inclusi\u00f3n de miembros del caso dependientes que no son personas refugiadas.<\/li>\n\n\n\n<li>Informaci\u00f3n pertinente sobre las actividades y experiencias de una persona en el pa\u00eds de asilo, especialmente en casos complejos y\/o cuando el individuo haya permanecido all\u00ed mucho tiempo.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Informaci\u00f3n pertinente sobre miembros del caso que se encuentren en diferentes lugares.<\/li>\n\n\n\n<li>Informaci\u00f3n pertinente sobre matrimonios y\/o divorcios anteriores, incluido si un miembro del Caso contrajo matrimonio siendo menor de edad.<\/li>\n\n\n\n<li>Justificaci\u00f3n espec\u00edfica sobre la falta de documentos de identidad.<\/li>\n\n\n\n<li>Informaci\u00f3n sobre presentaciones de casos anteriores, que incluya los motivos de retirada o denegaci\u00f3n (si est\u00e1n disponibles), y la revisi\u00f3n posterior realizada por el ACNUR antes de la nueva presentaci\u00f3n.<\/li>\n\n\n\n<li>Dificultades espec\u00edficas o retrasos previstos en relaci\u00f3n con los visados de salida y los preparativos de salida.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Secci\u00f3n 8 del RRF: Declaraci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p>Al final de la entrevista, los miembros adultos del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> firmar\u00e1n la p\u00e1gina de la Declaraci\u00f3n. Ver <em>Cierre de la entrevista<\/em> en la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/4-managing-resettlement-activities\/4-5-the-resettlement-interview\/\">4.4 La Entrevista de reasentamiento<\/a>. Si la presentaci\u00f3n (o nueva presentaci\u00f3n) del caso de reasentamiento se retrasa m\u00e1s de seis meses, se debe pedir a la(s) persona(s) refugiada(s) que firmen una nueva Declaraci\u00f3n.&nbsp;Para obtener orientaci\u00f3n sobre c\u00f3mo comunicar la <em>Nota informativa<\/em> antes de que firme un miembro del caso, ver <em>Asesoramiento inicial<\/em> en <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/4-managing-resettlement-activities\/4-5-the-resettlement-interview\/\">4.4 La Entrevista de reasentamiento<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/2-managing-resettlement-activities\/2-3-protection-of-personal-data-of-persons-of-concern\/\">2.3 Protecci\u00f3n de datos en el reasentamiento<\/a> y la <a href=\"https:\/\/intranet.unhcr.org\/content\/dam\/unhcr\/intranet\/protection-operations\/resettlement\/documents\/english\/tools\/resettlement-tools\/RRF%20Section%208%20annotated%20internal.pdf\">Secci\u00f3n 8 Anotada en el RRF &#8211; Declaraci\u00f3n<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>Si la Entrevista de reasentamiento se realiz\u00f3 a distancia, de manera que las personas refugiadas no pueden firmar o imprimir las huellas dactilares de la Declaraci\u00f3n en presencia f\u00edsica del trabajador del caso, se puede consultar al bur\u00f3 regional pertinente y llegar a un acuerdo con el pa\u00eds de reasentamiento correspondiente. Puede que sea suficiente con documentar simplemente la situaci\u00f3n de entrevista a distancia en la Secci\u00f3n 7.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Secci\u00f3n 9 del RRF: Anexos<\/h2>\n\n\n\n<p>En esta secci\u00f3n se detalla la documentaci\u00f3n justificativa que se incluye en la presentaci\u00f3n. Ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/2-managing-resettlement-activities\/2-3-protection-of-personal-data-of-persons-of-concern\/\">2.3 Protecci\u00f3n de datos en el reasentamiento<\/a> para obtener orientaci\u00f3n sobre los principios de protecci\u00f3n de datos y privacidad, en particular la especificaci\u00f3n de la finalidad, la proporcionalidad y la necesidad.<\/p>\n\n\n\n<p>Seg\u00fan el caso, la documentaci\u00f3n justificativa puede incluir:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>documentos de identidad del pa\u00eds de origen y\/o de cualquier otro pa\u00eds, incluidos los documentos expedidos por el ACNUR;<\/li>\n\n\n\n<li>certificados de nacimiento, defunci\u00f3n, matrimonio, divorcio y custodia legal;<\/li>\n\n\n\n<li>Informes de Evaluaci\u00f3n del Inter\u00e9s Superior (EIS) o Determinaci\u00f3n del Inter\u00e9s Superior (DIS) (ver <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/3-5-children-and-adolescents-at-risk\/\">3.5 Ni\u00f1os, ni\u00f1as y adolescentes en situaci\u00f3n de riesgo<\/a> para saber cu\u00e1ndo se requiere una EIS o una DIS);<\/li>\n\n\n\n<li>Formularios de Evaluaci\u00f3n M\u00e9dica cuya antig\u00fcedad no supere los seis meses (obligatorio para la categor\u00eda de presentaci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/3-7-medical-needs\/\">3.7 Necesidades m\u00e9dicas<\/a>);<\/li>\n\n\n\n<li>otros informes m\u00e9dicos (por ejemplo, radiograf\u00edas, esc\u00e1neres, etc.) que sean pertinentes para la presentaci\u00f3n del caso;<\/li>\n\n\n\n<li>otros documentos a los que se haga referencia en el RRF siempre que sean necesarios y proporcionados para la presentaci\u00f3n del caso de reasentamiento (por ejemplo, informes policiales o informes de testigos relacionados con incidentes, informes m\u00e9dicos relacionados con lesiones o dependencias, otros informes); y<\/li>\n\n\n\n<li>traducciones autorizadas al ingl\u00e9s de los documentos justificativos. Los documentos originales que no est\u00e9n en ingl\u00e9s deben etiquetarse claramente con una descripci\u00f3n de la naturaleza del documento.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Es preciso cerciorarse de que la etiqueta de cada expediente incluya el n\u00famero de <em>Caso de Reasentamiento<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group bluebox is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p><strong>\u00a1Algunos informes son obligatorios!<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Formulario de Evaluaci\u00f3n M\u00e9dica<\/strong>: con una antig\u00fcedad no superior a seis meses, para todas las presentaciones de casos bajo la categor\u00eda de <em>Necesidades m\u00e9dicas<\/em>. Ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/3-7-medical-needs\/\">3.7 Necesidades m\u00e9dicas<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>EIS<\/strong>: en el caso de NNA no acompa\u00f1ados cuando el reasentamiento vaya a restablecer la unidad familiar, separados, casados o que se reasenten con un progenitor que no tenga la custodia exclusiva (en determinados casos).<em> <\/em>Ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/3-5-children-and-adolescents-at-risk\/\">3.5 Ni\u00f1os, ni\u00f1as y adolescentes en situaci\u00f3n de riesgo<\/a> para obtener orientaci\u00f3n m\u00e1s detallada sobre cu\u00e1ndo se requiere una EIS para el reasentamiento.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>DIS<\/strong>: en el caso de NNA<strong> <\/strong>no acompa\u00f1ados cuando el reasentamiento no restablece la unidad familiar, NNA separados en situaci\u00f3n de riesgo, NNA casados en algunos casos y NNA que se reasentan con uno de los progenitores cuando hay problemas de custodia sin resolver o indicios de que el NNA pueda estar en peligro. Ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/3-5-children-and-adolescents-at-risk\/\">3.5 Ni\u00f1os, ni\u00f1as y adolescentes en situaci\u00f3n de riesgo<\/a>.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Disposiciones generales para llenar el RRF Una vez realizada la Entrevista de reasentamiento, si el trabajador del caso considera que el caso re\u00fane los requisitos para su presentaci\u00f3n, se completa un RRF. El RRF debe ser: El RRF debe redactarse con suficiente informaci\u00f3n para que los Estados puedan evaluar la elegibilidad y admisibilidad de cada [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":983,"featured_media":0,"parent":5325,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-template-chapter.php","meta":{"_acf_changed":false,"_et_pb_use_builder":"off","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-6427","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6427","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/983"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6427"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6427\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7197,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6427\/revisions\/7197"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5325"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6427"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}