{"id":6441,"date":"2022-06-14T06:11:40","date_gmt":"2022-06-14T06:11:40","guid":{"rendered":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/?page_id=6441"},"modified":"2023-09-28T13:42:45","modified_gmt":"2023-09-28T13:42:45","slug":"2-8-medidas-de-seguridad-en-reasentamiento","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/2-managing-resettlement-activities\/2-8-medidas-de-seguridad-en-reasentamiento\/","title":{"rendered":"2.8 Medidas de seguridad en reasentamiento"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Principios generales<\/h2>\n\n\n\n<p>Las pol\u00edticas y directrices de seguridad del ACNUR hacen hincapi\u00e9 en adoptar un enfoque proactivo de la gesti\u00f3n de la seguridad, en el que se incluyan consideraciones sobre la seguridad desde las primeras fases de la planificaci\u00f3n a todos los niveles y se preste una especial atenci\u00f3n a la alerta temprana y al an\u00e1lisis de los cambios en el entorno. Las decisiones relativas a la gesti\u00f3n de la seguridad operativa se basan en la orientaci\u00f3n t\u00e9cnica de profesionales de la seguridad al objeto de asegurar un entorno de riesgo aceptable para el personal.<\/p>\n\n\n\n<p>Todos los sistemas y procedimientos relacionados con el reasentamiento establecidos en las oficinas del ACNUR deben garantizar la seguridad del personal del ACNUR, de los socios y de las personas desplazadas. Como parte del ejercicio de riesgos, debe identificarse el riesgo de incidentes de seguridad relacionados con el reasentamiento, entre los que se incluyen, por ejemplo, actos violentos o amenazas de autolesiones en las instalaciones del ACNUR, y deben gestionarse eficazmente mediante pol\u00edticas, procedimientos y formaci\u00f3n en materia de seguridad.<\/p>\n\n\n\n<p>Todo el personal del ACNUR es responsable de conocer y cumplir las pol\u00edticas, directivas, directrices y procedimientos de seguridad aplicables en su lugar de destino y en la zona a la que se desplace su misi\u00f3n. Deben ser conscientes de que pueden influir en su propia seguridad mediante la concienciaci\u00f3n personal y la adopci\u00f3n de las precauciones adecuadas. Adem\u00e1s, pueden mejorar el entorno de seguridad para ellos mismos y para los dem\u00e1s comport\u00e1ndose de un modo que fomente la buena voluntad y la aceptaci\u00f3n dentro de la comunidad refugiada y comunicando la informaci\u00f3n que crean que puede tener un impacto en la seguridad.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"bluebox\">Se debe informar a las personas refugiadas de que tienen la obligaci\u00f3n de acatar las <strong>leyes nacionales<\/strong>, as\u00ed como las medidas adoptadas para el mantenimiento del orden p\u00fablico (art\u00edculo 2 de la Convenci\u00f3n de 1951). Cualquier incidente previo que implique un comportamiento violento, amenazador o inapropiado debe quedar registrado en el expediente de la persona con el fin de permitir a los miembros del personal de seguridad y al entrevistador anticiparse a los problemas de seguridad y tomar las medidas de precauci\u00f3n necesarias. Es importante evitar la percepci\u00f3n de que los actos violentos o delictivos se recompensan con protecci\u00f3n o asistencia del ACNUR. Por este motivo, el ACNUR puede decidir no presentar un caso de reasentamiento bas\u00e1ndose en la participaci\u00f3n de una persona en actos violentos. Cuando un caso ya haya sido presentado, el ACNUR informar\u00e1 al pa\u00eds de reasentamiento de cualquier participaci\u00f3n en actos violentos.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>La prevenci\u00f3n de incidentes de seguridad&nbsp; por medio de una buena comunicaci\u00f3n <\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>La implicaci\u00f3n insuficiente de la comunidad y la falta de informaci\u00f3n clara sobre el reasentamiento pueden plantear riesgos de seguridad al ACNUR. Las personas refugiadas tienen derecho a estar informadas sobre las cuestiones y decisiones que afectan a sus vidas y a su futuro, y la comunicaci\u00f3n resulta fundamental para lograr que la comunidad acepte las actividades de reasentamiento, al tiempo que ayuda a informar y a gestionar las expectativas a nivel individual, incluso con respecto a las limitadas plazas disponibles, as\u00ed como a los eventuales largos plazos de tramitaci\u00f3n del reasentamiento.<\/p>\n\n\n\n<p>Las oficinas del ACNUR en los pa\u00edses que llevan a cabo actividades de reasentamiento deben esforzarse por ser abiertas con las comunidades en cuanto a la disponibilidad y los l\u00edmites de esta soluci\u00f3n duradera, los canales de remisi\u00f3n existentes, las metodolog\u00edas generales de identificaci\u00f3n de casos y el limitado papel que desempe\u00f1a el ACNUR en la toma de decisiones. Adem\u00e1s, el ACNUR debe tratar de ser franco y abierto sobre el entorno pol\u00edtico general y otros problemas que afecten a la disponibilidad de plazas de reasentamiento. Esto puede contribuir a mitigar la percepci\u00f3n de injusticia o arbitrariedad y a fomentar la confianza en los esfuerzos del ACNUR por llevar a cabo el reasentamiento de forma predecible e \u00edntegra.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Capacitaci\u00f3n y concienciaci\u00f3n sobre seguridad en el reasentamiento<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>El personal de reasentamiento, al igual que el resto del personal del ACNUR, debe completar la capacitaci\u00f3n obligatoria sobre seguridad <a href=\"http:\/\/bit.ly\/2Kjc5Ny\">&nbsp;BSAFE<\/a> antes de empezar a trabajar en una operaci\u00f3n. Asimismo, como parte de los esfuerzos de inducci\u00f3n y capacitaci\u00f3n continua en la operaci\u00f3n, el Asesor sobre Seguridad en el Terreno (FSA, por sus siglas en ingl\u00e9s) del pa\u00eds debe informar sobre las amenazas espec\u00edficas y los factores de seguridad relevantes relacionados con el procesamiento del reasentamiento.<\/p>\n\n\n\n<p>Tambi\u00e9n se recomienda impartir formaci\u00f3n al personal de reasentamiento sobre t\u00e9cnicas de comunicaci\u00f3n eficaz a fin de evitar riesgos para la seguridad y atenuar las situaciones de inseguridad, como por ejemplo:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>t\u00e9cnicas no antagonistas para las entrevistas;<\/li>\n\n\n\n<li>dar malas noticias con claridad y sensibilidad;<\/li>\n\n\n\n<li>responder a las amenazas;<\/li>\n\n\n\n<li>calmar la ira;<\/li>\n\n\n\n<li>responder a personas que muestren signos de grave angustia;<\/li>\n\n\n\n<li>responder a personas en situaciones de gran angustia, personas con discapacidad psicosocial y personas bajo la influencia de drogas o alcohol;<\/li>\n\n\n\n<li>ser transparente con respecto a los cambios de pol\u00edtica y las incoherencias percibidas en la gesti\u00f3n de los casos.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Consultar la Unidad 2.4 de las <a href=\"https:\/\/www.refworld.org\/docid\/5f3113b44.html\"><em>Normas procedimentales para determinar la condici\u00f3n de refugiado: Seguridad en las Oficinas<\/em><\/a>, la Unidad 2.9 de las <a href=\"https:\/\/www.refworld.org\/cgi-bin\/texis\/vtx\/rwmain?page=search&amp;docid=5f3115564&amp;skip=0&amp;query=unit%202.9%20RSD\"><em>Normas procedimentales para determinar la condici\u00f3n de refugiado:<\/em> <em>Solicitantes con condiciones de salud mental o discapacidades intelectuales en los procedimientos de RSD del ACNUR<\/em><\/a> y<a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/publications\/manuals\/4ec3c81c9\/working-persons-disabilities-forced-displacement.html\"> <em>ACNUR &#8211; El trabajo con personas con discapacidad durante el desplazamiento forzado<\/em><\/a> para m\u00e1s orientaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Consideraciones de seguridad directamente relacionadas con el proceso de reasentamiento<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Aglomeraciones dentro o fuera de la oficina<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>La concentraci\u00f3n de demasiadas personas en las oficinas del ACNUR por motivos relacionados con el reasentamiento puede dar lugar a problemas de seguridad y debe evitarse. En particular, los grupos numerosos fuera de una oficina en un entorno urbano pueden ser problem\u00e1ticos en t\u00e9rminos de riesgos de protecci\u00f3n y pueden dar lugar a restricciones en el acceso f\u00edsico a las instalaciones y servicios del ACNUR. Reducir el riesgo de aglomeraciones puede lograrse mediante:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>La comunicaci\u00f3n a trav\u00e9s de diferentes canales<\/strong> que permitan a las personas refugiadas obtener informaci\u00f3n y comunicarse con el ACNUR sin acercarse a la oficina.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Una programaci\u00f3n basada en c\u00e1lculos precisos<\/strong> de la capacidad del centro de recepci\u00f3n\/sala de espera, la capacidad del personal y el tiempo medio de entrevista para un caso de reasentamiento de tama\u00f1o medio. En muchos contextos operativos, se requiere flexibilidad para tener en cuenta problemas t\u00e9cnicos, de conectividad, de personal o de otro tipo que puedan afectar a la programaci\u00f3n. El personal encargado de la programaci\u00f3n debe dejar un n\u00famero adecuado de franjas horarias libres en el programa diario para dar cabida a las personas con problemas urgentes, necesidades espec\u00edficas u otros imprevistos que requieran atenci\u00f3n inmediata.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Seguridad en las salas de entrevistas y sus alrededores<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>En consulta con el Asesor de Seguridad sobre el Terreno (FSA), deber\u00e1n elaborarse directrices para llevar a cabo la orientaci\u00f3n individual y las entrevistas, en particular en relaci\u00f3n con:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>La disposici\u00f3n y el mobiliario de las salas de entrevistas.<\/strong> El espacio debe permitir una salida f\u00e1cil y sin obst\u00e1culos al personal del ACNUR y debe estar libre de objetos que puedan romperse o que puedan utilizarse como armas, incluidos cables y alambres.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Las revisiones diarias<\/strong> para verificar que no hay nada en la sala de entrevistas o cerca de ella que pueda comprometer la confidencialidad de la entrevista. En caso de que se realicen grabaciones de v\u00eddeo o audio, deber\u00e1n adoptarse disposiciones claras sobre su tratamiento confidencial, de conformidad con el Marco de Protecci\u00f3n de Datos del ACNUR.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>La circulaci\u00f3n de las personas refugiadas<\/strong> desde las zonas de espera hasta las salas de entrevista y las circunstancias en las que se requiere el acceso con escolta.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Los procedimientos para alertar al personal de seguridad<\/strong> de posibles incidentes de seguridad en el reasentamiento y para obtener asistencia r\u00e1pida, como el uso de botones de p\u00e1nico de emergencia.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Los procedimientos para informar sobre incidentes de seguridad<\/strong> en la oficina de pa\u00eds, el bur\u00f3 regional y la Sede del ACNUR, seg\u00fan sea necesario.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Consultar la Unidad 2.4 de las <a href=\"https:\/\/www.refworld.org\/docid\/5f3113b44.html\"><em>Normas procedimentales para determinar la condici\u00f3n de refugiado: Seguridad en las Oficinas<\/em><\/a> para obtener informaci\u00f3n adicional.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>La seguridad al realizar entrevistas en lugares remotos<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Al realizar entrevistas en zonas o lugares remotos, deben tenerse en cuenta las siguientes recomendaciones adicionales:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Consultar<\/strong> a los puntos focales de <strong>seguridad<\/strong> sobre c\u00f3mo organizar el viaje y acordar con las autoridades locales la asistencia, si es necesario y apropiado.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Realizar las entrevistas con discreci\u00f3n<\/strong> para no atraer una atenci\u00f3n indebida.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Asegurar<\/strong> que <strong>el transporte terrestre<\/strong> est\u00e9 disponible en todo momento.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Mantener la comunicaci\u00f3n <\/strong>en todo momento entre los colegas de reasentamiento y el personal de seguridad.<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Principios generales Las pol\u00edticas y directrices de seguridad del ACNUR hacen hincapi\u00e9 en adoptar un enfoque proactivo de la gesti\u00f3n de la seguridad, en el que se incluyan consideraciones sobre la seguridad desde las primeras fases de la planificaci\u00f3n a todos los niveles y se preste una especial atenci\u00f3n a la alerta temprana y al [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":983,"featured_media":0,"parent":5289,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-template-chapter.php","meta":{"_acf_changed":false,"_et_pb_use_builder":"off","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-6441","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6441","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/983"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6441"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6441\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6509,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6441\/revisions\/6509"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5289"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6441"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}