{"id":6443,"date":"2022-09-11T21:26:21","date_gmt":"2022-09-11T21:26:21","guid":{"rendered":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/?page_id=6443"},"modified":"2023-09-28T13:45:06","modified_gmt":"2023-09-28T13:45:06","slug":"4-7-presentacion-de-casos","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/4-managing-resettlement-activities\/4-7-presentacion-de-casos\/","title":{"rendered":"4.7 Presentaci\u00f3n de casos"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Recomendaci\u00f3n y revisi\u00f3n de la presentaci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p>Una vez completado el RRF y finalizado el <em>Caso de Reasentamiento<\/em> para su revisi\u00f3n, el trabajador del caso introduce los detalles de la recomendaci\u00f3n en la secci\u00f3n <em>Recomendaci\u00f3n de presentaci\u00f3n <\/em>del formulario del <em>Caso de Reasentamiento<\/em>. El funcionario que realiza la revisi\u00f3n examina el RRF completado y la recomendaci\u00f3n de presentaci\u00f3n introducida por el trabajador del caso en <em>proGres<\/em>. Se puede proceder de tres maneras:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong><em>No se recomienda la presentaci\u00f3n<\/em><\/strong>: El funcionario que realiza la revisi\u00f3n decide no presentar el caso. A continuaci\u00f3n, se cita a todos los miembros del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> para que reciban asesoramiento lo antes posible y se explica la decisi\u00f3n a todos los miembros del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> y se registra en <em>proGres<\/em>. Ver la <em>Gu\u00eda t\u00e9cnica sobre procedimientos aptos para ni\u00f1os, ni\u00f1as y adolescentes<\/em> para informar y asesorar a los NNA de acuerdo con su edad y nivel de madurez&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>El funcionario que realiza la revisi\u00f3n efect\u00faa ciertos cambios en el RRF y posteriormente <\/strong><strong><em>recomienda su presentaci\u00f3n<\/em><\/strong>. Los cambios pueden consistir en modificaciones gramaticales y ortogr\u00e1ficas y otras correcciones menores, seg\u00fan sea necesario. Si el funcionario que realiza la revisi\u00f3n recomienda revisiones significativas del RRF, el <em>Caso de Reasentamiento<\/em> puede devolverse al trabajador del caso para que realice un seguimiento. Es posible que haya que firmar una nueva p\u00e1gina de Declaraci\u00f3n si los cambios son importantes.<\/li>\n\n\n\n<li><strong><em>Se recomienda la presentaci\u00f3n:<\/em><\/strong> El funcionario que realiza la revisi\u00f3n decide presentar el caso cuando se cumplen los siguientes requisitos:\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Todas las personas del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> han sido <strong>reconocidas como refugiados<\/strong> por el ACNUR o por un pa\u00eds de acogida (o son elegibles como personas ap\u00e1tridas que no son personas refugiadas, o como familiares dependientes que no son personas refugiadas).&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Se han tenido plenamente en cuenta otras soluciones duraderas y <strong>el reasentamiento es la soluci\u00f3n duradera m\u00e1s adecuada<\/strong> para abordar las necesidades de protecci\u00f3n del miembro o miembros del <em>Caso de Reasentamiento<\/em>.<\/li>\n\n\n\n<li>El miembro o miembros del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> presentan <strong>necesidades de reasentamiento<\/strong> que se corresponden con (al menos) dos categor\u00edas de presentaci\u00f3n de casos de reasentamiento. Ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/3-2-the-resettlement-submission-categories\/\">3.2 Categor\u00edas de la presentaci\u00f3n de casos<\/a>.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"bluebox\">A la hora de presentar casos de reasentamiento, no pueden ser determinantes otras consideraciones que no est\u00e9n motivadas por la protecci\u00f3n, por ejemplo, el nivel educativo u otros factores que se considere que mejoran las perspectivas de integraci\u00f3n. Del mismo modo, un comportamiento delictivo, intimidatorio o amenazador de cualquier otro tipo, cuyo objetivo sea ejercer una presi\u00f3n indebida sobre el ACNUR, puede dar lugar a la decisi\u00f3n de no presentar el caso.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Retenci\u00f3n de un caso de reasentamiento<\/h2>\n\n\n\n<p>La decisi\u00f3n de retener un <em>Caso de Reasentamiento<\/em> mientras se resuelve un aspecto importante o se toman medidas en un caso (por ejemplo, Procedimientos del Inter\u00e9s Superior, evaluaci\u00f3n m\u00e9dica, investigaci\u00f3n de fraude, etc.) debe registrarse en <em>proGres<\/em>. Se recomienda cambiar el estado del proceso de los miembros pertinentes del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> en la Vista Asociada a \u201cRetenido\u201d, indicando el motivo de la Retenci\u00f3n mediante las opciones del men\u00fa desplegable e incluyendo cualquier comentario adicional en la secci\u00f3n Comentarios.<\/p>\n\n\n\n<p>Una vez resuelto el problema que origin\u00f3 la retenci\u00f3n, \u00e9sta quedar\u00e1 sin efecto. El estado de procesamiento del miembro del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> debe cambiarse de nuevo a Activo antes de que se reanude el procesamiento del reasentamiento, o bien se finalice mediante una recomendaci\u00f3n de no proceder o una retirada\/eliminaci\u00f3n del <em>Caso de Reasentamiento<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Los procedimientos operativos est\u00e1ndar<\/strong> deber\u00e1n prever salvaguardias en relaci\u00f3n con los casos retenidos, como la rendici\u00f3n de cuentas en la oficina o el bur\u00f3 regional pertinentes para supervisar los casos retenidos al menos trimestralmente (una vez cada tres meses) y la garant\u00eda de un seguimiento oportuno a fin de resolver los problemas y retirar la retenci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Determinaci\u00f3n del pa\u00eds de presentaci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p>Despu\u00e9s de decidir que un caso concreto debe presentarse para su reasentamiento, el siguiente paso es encontrar un pa\u00eds de reasentamiento adecuado, si a\u00fan no se ha determinado. Entre las principales consideraciones a tener en cuenta figuran las siguientes:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>la asignaci\u00f3n de cuotas anuales de los Estados de reasentamiento;<\/li>\n\n\n\n<li>los criterios de selecci\u00f3n y las prioridades de admisi\u00f3n de los pa\u00edses de reasentamiento;<\/li>\n\n\n\n<li>la prioridad de presentaci\u00f3n de los casos de reasentamiento, y el tiempo medio de procesamiento y la capacidad de procesamiento urgente del pa\u00eds de reasentamiento (ver m\u00e1s adelante);<\/li>\n\n\n\n<li>los v\u00ednculos familiares, en particular los existentes en los Estados de reasentamiento;<\/li>\n\n\n\n<li>la nacionalidad;<\/li>\n\n\n\n<li>el tama\u00f1o y la configuraci\u00f3n de la familia, y<\/li>\n\n\n\n<li>la preferencia expresada por las personas refugiadas por un pa\u00eds de reasentamiento concreto.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group bluebox is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p><strong>El nivel de prioridad de la presentaci\u00f3n<\/strong> del <em>Caso de Reasentamiento <\/em>puede influir en la selecci\u00f3n del pa\u00eds de reasentamiento y en el recorrido del proceso de la presentaci\u00f3n. Algunos pa\u00edses de reasentamiento cuentan con subcuotas de emergencia espec\u00edficas y procedimientos acelerados para cubrir necesidades de <em>emergencia\/urgentes<\/em>, mientras que otros Estados pueden tener en cuenta las solicitudes de reasentamiento de <em>emergencia\/urgentes<\/em> y responder r\u00e1pidamente seg\u00fan sea necesario. Ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/4-managing-resettlement-activities\/4-2-resettlement-processing-and-submission-priority-levels\/\">4.2 Niveles de prioridad en el proceso de reasentamiento y la presentaci\u00f3n de los casos<\/a> para conocer los criterios y plazos.<\/p>\n\n\n\n<p>Las oficinas deben consultar los <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/resettlement-country-chapters\/\">Cap\u00edtulos por Pa\u00eds<\/a> para obtener informaci\u00f3n sobre el programa de reasentamiento de un pa\u00eds concreto. Los Estados de reasentamiento fijan su cuota anual sobre la base de consultas peri\u00f3dicas con el ACNUR acerca de las poblaciones que necesitan reasentamiento, as\u00ed como sobre la base de sus propias pol\u00edticas, leyes y reglamentos.&nbsp; Adem\u00e1s, algunos Estados tambi\u00e9n establecen una cuota global no asignada o asignan subcuotas para casos de <em>emergencia<\/em> o <em>urgentes<\/em>, casos de reunificaci\u00f3n familiar o casos de personas refugiadas con necesidades espec\u00edficas, como necesidades m\u00e9dicas o mujeres en situaci\u00f3n de riesgo. El Servicio de Reasentamiento y de V\u00edas Complementarias puede ofrecer asesoramiento sobre las cuotas de los pa\u00edses de reasentamiento y los procedimientos de presentaci\u00f3n de casos para que las oficinas planifiquen los objetivos de presentaci\u00f3n y las misiones de selecci\u00f3n.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><strong>Aunque la mayor\u00eda de las solicitudes de reasentamiento se presentan a pa\u00edses de reasentamiento ya establecidos, tambi\u00e9n pueden presentarse solicitudes a pa\u00edses que no tienen una cuota anual establecida<\/strong>, pero que aceptan <em>Casos de Reasentamiento<\/em> de forma <em>ad hoc<\/em>, como casos con v\u00ednculos familiares, o cuando se trata de responder a llamamientos en favor de determinadas poblaciones de refugiados. Se insta a las oficinas de pa\u00eds a que consulten al bur\u00f3 regional correspondiente, y\/o al Servicio de Reasentamiento y de V\u00edas Complementarias, en caso necesario, si tienen dudas sobre qu\u00e9 pa\u00eds es apropiado para la presentaci\u00f3n del reasentamiento.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group bluebox is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p><strong>Unidad familiar<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Es preciso realizar todos los esfuerzos posibles para preservar y restablecer la unidad familiar durante el reasentamiento.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Los familiares dependientes que se encuentren separados en diferentes <em>Casos de Reasentamiento<\/em> se presentan a la vez a un mismo pa\u00eds de reasentamiento.&nbsp;&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>El ACNUR debe promover el reasentamiento de las personas refugiadas en un pa\u00eds en el que tengan familiares u otros v\u00ednculos personales, tanto si se trata de un Estado de reasentamiento establecido como si no. Ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/3-protection-risks-and-the-resettlement-submission-categories\/3-8-restoring-family-unity\/\">3.8 Restablecimiento de la unidad familiar<\/a>.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Las oficinas del ACNUR deben garantizar el asesoramiento sistem\u00e1tico a las personas refugiadas sobre el pa\u00eds de reasentamiento al que se ha presentado su caso. Esto es importante para la rendici\u00f3n de cuentas del ACNUR ante las personas afectadas y ayuda a manejar las expectativas de reasentamiento.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Presentaci\u00f3n de un caso de reasentamiento<\/h2>\n\n\n\n<p>En funci\u00f3n de los procedimientos que hayan acordado el ACNUR y los Estados de reasentamiento, las operaciones en los pa\u00edses presentan los <em>Casos de Reasentamiento<\/em> directamente o, en su nombre, el bur\u00f3 regional pertinente o el Servicio de Reasentamiento y de V\u00edas Complementarias.<\/p>\n\n\n\n<p>La mayor\u00eda de los pa\u00edses de reasentamiento exigen que los casos se remitan a las respectivas autoridades en sus capitales para el registro centralizado de las presentaciones de casos del ACNUR. En caso necesario, se deber\u00e1 consultar al bur\u00f3 regional correspondiente y\/o al Servicio de Reasentamiento y de V\u00edas Complementarias para obtener asesoramiento a este respecto, y tambi\u00e9n se deber\u00e1n consultar los <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/resettlement-country-chapters\/\">Cap\u00edtulos por Pa\u00eds<\/a> sobre el reasentamiento, en los que se describen los procedimientos de cada pa\u00eds para el env\u00edo de solicitudes.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cuando los casos de reasentamiento se presenten por correo electr\u00f3nico<\/strong> (especialmente si no es posible que el Estado de reasentamiento que recibe la presentaci\u00f3n del caso procese los correos electr\u00f3nicos con la encriptaci\u00f3n que aplica el ACNUR), el correo electr\u00f3nico no debe contener el nombre ni ning\u00fan otro dato personal de los miembros del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> que figuren en los archivos adjuntos (incluidos el RRF y los documentos justificativos). En especial, el campo del asunto nunca debe contener nombres de personas. Por lo general, en los correos electr\u00f3nicos de presentaci\u00f3n de casos \u00fanicamente se solicitar\u00e1 la siguiente informaci\u00f3n:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>N\u00famero de <em>Caso de Reasentamiento<\/em> del ACNUR (<em>proGres<\/em>)<\/li>\n\n\n\n<li>Tama\u00f1o del caso<\/li>\n\n\n\n<li>Ubicaci\u00f3n\/pa\u00eds donde est\u00e1n registrados las personas refugiadas.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Ver las secciones <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/2-managing-resettlement-activities\/2-3-protection-of-personal-data-of-persons-of-concern\/\">2.3 Protecci\u00f3n de datos en el reasentamiento<\/a>, en vii) Seguridad y <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/2-managing-resettlement-activities\/2-5-file-management-and-record-keeping\/\">2.5 Gesti\u00f3n de expedientes y mantenimiento de registros<\/a> para obtener orientaci\u00f3n sobre la transferencia segura de archivos, incluida la encriptaci\u00f3n del correo electr\u00f3nico.<\/p>\n\n\n\n<p>Ver <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/2-managing-resettlement-activities\/2-3-protection-of-personal-data-of-persons-of-concern\/\">2.3 Protecci\u00f3n de datos en el reasentamiento<\/a> sobre la obligatoriedad de un acuerdo de intercambio de datos (DSA, por sus siglas en ingl\u00e9s) para la transferencia de datos personales a terceros.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Presentaci\u00f3n de expedientes<\/h2>\n\n\n\n<p>En la mayor\u00eda de los casos, los Estados de reasentamiento precisan realizar una entrevista individual con las personas refugiadas que est\u00e1n considerando reasentar. Sin embargo, algunos Estados de reasentamiento tienen en cuenta la presentaci\u00f3n de expedientes tanto para las cuotas asignadas como para las cuotas globales no asignadas, lo que significa que la decisi\u00f3n sobre la elegibilidad y la admisibilidad para el reasentamiento se toma bas\u00e1ndose \u00fanicamente en la revisi\u00f3n del expediente del Caso de Reasentamiento, sin realizar una entrevista.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Presentaciones de casos de emergencia y urgentes<\/h2>\n\n\n\n<p>La Unidad de Procesamiento en la Sede del Servicio de Reasentamiento y de V\u00edas Complementarias gestiona las cuotas globales no asignadas para casos de <em>emergencia<\/em> y <em>urgentes<\/em> con el fin de hacer el uso m\u00e1s eficaz posible del n\u00famero limitado de dichas plazas. Cuando se identifique un caso de <em>emergencia<\/em> o <em>urgente<\/em>, se insta a la oficina de terreno\/pa\u00eds a que consulte las posibles v\u00edas de presentaci\u00f3n con el bur\u00f3 regional correspondiente o con la Unidad de Procesamiento en el Servicio de Reasentamiento y de V\u00edas Complementarias. El personal debe estar preparado para analizar la naturaleza de la emergencia, el plazo requerido para la salida, as\u00ed como los v\u00ednculos con terceros pa\u00edses u otros detalles que influyan en la selecci\u00f3n del pa\u00eds de presentaci\u00f3n del caso.<\/p>\n\n\n\n<p>Cada oficina debe designar un punto focal para el seguimiento de los casos individuales de <em>emergencia<\/em> y <em>urgentes<\/em>, y para garantizar que se evitan retrasos innecesarios. El punto focal deber\u00e1 mantener una estrecha comunicaci\u00f3n con los hom\u00f3logos de la OIM y del pa\u00eds de reasentamiento para facilitar la salida una vez que se hayan recibido las instrucciones de viaje. Si no es posible iniciar la salida directa hacia el pa\u00eds de reasentamiento en el plazo requerido, se puede considerar el traslado a una Instalaci\u00f3n de tr\u00e1nsito de emergencia (ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/4-managing-resettlement-activities\/4-9-emergency-transit-facilities-etf\/\">4.9 Instalaciones de tr\u00e1nsito de emergencia<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p>Se insta a las oficinas de pa\u00eds y a los bur\u00f3s regionales a que examinen simult\u00e1neamente las opciones de presentaci\u00f3n dentro de las cuotas asignadas, debido al n\u00famero limitado de plazas disponibles en las cuotas globales no asignadas. Ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/4-managing-resettlement-activities\/4-2-resettlement-processing-and-submission-priority-levels\/\">4.2 Niveles de prioridad en el proceso de reasentamiento y la presentaci\u00f3n de los casos<\/a> para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n sobre los criterios y plazos.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Presentaciones en paralelo<\/h2>\n\n\n\n<p>Como regla general, las presentaciones solo deben realizarse a un pa\u00eds a la vez. Sin embargo, debido a problemas de protecci\u00f3n especiales, excepcionalmente el ACNUR puede realizar presentaciones \u201cparalelas\u201d o \u201cm\u00faltiples\u201d (para que dos o m\u00e1s Estados consideren el caso al mismo tiempo). Una presentaci\u00f3n en paralelo solo debe realizarse para casos de <em>emergencia<\/em>, previa consulta y acuerdo con el Servicio de Reasentamiento y de V\u00edas Complementarias. En circunstancias excepcionales, se podr\u00e1 realizar una presentaci\u00f3n paralela con la autorizaci\u00f3n previa del Servicio de Reasentamiento y de V\u00edas Complementarias; sin embargo, la oficina o bur\u00f3 regional correspondiente deber\u00e1 informar inmediatamente a todas las partes de la decisi\u00f3n del pa\u00eds de reasentamiento.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Presentaciones de casos de reasentamiento ajenas al ACNUR<\/h2>\n\n\n\n<p>En <em>proGres<\/em> solo deben crearse <em>Casos de Reasentamiento<\/em> para el procesamiento de casos del ACNUR; el resto de intervenciones o actividades relacionadas con soluciones en terceros pa\u00edses, as\u00ed como las salidas a un tercer pa\u00eds que no se deriven de una presentaci\u00f3n de casos por parte del ACNUR, deben registrarse en los m\u00f3dulos de Registro y Asistencia de <em>proGres<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Desplazamientos ulteriores de personas refugiadas ya presentadas para reasentamiento<\/h2>\n\n\n\n<p>Si las personas refugiadas de un <em>Caso de Reasentamiento<\/em> ya presentado se desplazan a un pa\u00eds diferente, las oficinas del ACNUR en el pa\u00eds en el que se present\u00f3 el <em>Caso de Reasentamiento<\/em> y el pa\u00eds al que se han desplazado deben coordinarse para garantizar que el proceso de reasentamiento contin\u00faa aunque las personas refugiadas hayan cambiado de ubicaci\u00f3n. Cuando se haya producido el desplazamiento ulterior y las personas refugiadas se dirijan a la nueva oficina del ACNUR, se deber\u00e1n tener en cuenta los siguientes pasos del proceso:<\/p>\n\n\n\n<p><strong>En la oficina del ACNUR que realiz\u00f3 la presentaci\u00f3n del caso de reasentamiento original<\/strong>:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Eliminar del caso a todos los miembros del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> (cerrando as\u00ed el <em>Caso de Reasentamiento<\/em>) indicando como motivo \u201cOtra eliminaci\u00f3n\u201d. Este paso es necesario para que la oficina del ACNUR en el pa\u00eds de reasentamiento pueda realizar una Solicitud de Transferencia de Datos (DTR, por sus siglas en ingl\u00e9s) en la que se registrar\u00e1 posteriormente a las personas.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>La oficina puede comunicar al pa\u00eds de reasentamiento que el ACNUR vuelve a registrar a las personas refugiadas en el nuevo pa\u00eds para continuar con la tramitaci\u00f3n del reasentamiento. La comunicaci\u00f3n no debe mencionar la <em>retirada<\/em> de la presentaci\u00f3n del caso de reasentamiento del ACNUR.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>En la oficina del ACNUR de la nueva ubicaci\u00f3n<\/strong>:<strong>&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Iniciar una <a href=\"https:\/\/unhcr365.sharepoint.com\/:w:\/r\/sites\/primes-support\/_layouts\/15\/Doc.aspx?sourcedoc=%7BC852574A-B4F5-4349-BE98-4DD3CED3ECF7%7D&amp;file=User%20guide%20-%20DTR%20v2.docx&amp;_DSL=1&amp;action=default&amp;mobileredirect=true\"><strong>Solicitud de Transferencia de Datos<\/strong><\/a> entre pa\u00edses para el <strong>Grupo de Registro y la Persona o Personas<\/strong> correspondientes, as\u00ed como para cualquier <strong>caso de determinaci\u00f3n de la condici\u00f3n de refugiado<\/strong> asociado. No se recomienda tramitar solicitudes de transferencia de datos para transferir <em>Casos de Reasentamiento<\/em> de un pa\u00eds a otro, ya que las fases del proceso previas a la presentaci\u00f3n en el pa\u00eds de desplazamiento deben registrarse en un nuevo <em>Caso de Reasentamiento<\/em>.<\/li>\n\n\n\n<li>Asignar a las personas refugiadas un nuevo n\u00famero de <em>Grupo de Registro\/Individual<\/em> y crear un <em>Caso de Reasentamiento<\/em> para ellas. El caso se prioriza para la <em>Entrevista<\/em>, la <em>Recomendaci\u00f3n de presentaci\u00f3n<\/em> (es decir, la continuaci\u00f3n del procesamiento por parte del pa\u00eds de reasentamiento) y la <em>Revisi\u00f3n de presentaci\u00f3n<\/em> acelerada. Por lo general, en estos casos se presupone que la <em>Evaluaci\u00f3n de las necesidades<\/em> y la <em>Revisi\u00f3n inicial <\/em>son \u201cRecomendadas para consideraci\u00f3n\u201d.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Si el nuevo <em>Caso de Reasentamiento<\/em> es \u201cRecomendado para su presentaci\u00f3n\u201d, deber\u00e1 presentarse un nuevo RRF (dependiendo de los requisitos del pa\u00eds de reasentamiento), anotando en el nuevo RRF el n\u00famero de caso del ACNUR de la presentaci\u00f3n original. Los pa\u00edses de reasentamiento que reciben RRF electr\u00f3nicos pueden aplicar requisitos alternativos en relaci\u00f3n con la nueva presentaci\u00f3n digital.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Si \u201cno se recomienda la presentaci\u00f3n\u201d del nuevo <em>Caso de Reasentamiento<\/em>, por ejemplo, sobre la base de una recomendaci\u00f3n de una DIS, o si las personas refugiadas en cuesti\u00f3n ya no desean ser reasentadas, la oficina de pa\u00eds o el bur\u00f3 regional correspondiente notificar\u00e1 al pa\u00eds de reasentamiento que no se presentar\u00e1 un nuevo <em>Caso de Reasentamiento<\/em>. Tenga en cuenta que la retirada efectiva de un <em>Caso de Reasentamiento<\/em> despu\u00e9s de su presentaci\u00f3n requerir\u00eda una justificaci\u00f3n s\u00f3lida, basada en una entrevista sustantiva con el ACNUR. El nuevo <em>Caso de Reasentamiento<\/em> se cerrar\u00e1 en <em>proGres<\/em> como \u201cNo recomendado para su presentaci\u00f3n\u201d indicando los motivos correspondientes. Los pa\u00edses de reasentamiento que reciben RRF electr\u00f3nicos pueden aplicar requisitos alternativos en cuanto al cierre de casos. La oficina del nuevo pa\u00eds no debe registrar estos casos como <em>Retirados<\/em> si no se ha presentado un nuevo <em>Caso de Reasentamiento<\/em>.<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Recomendaci\u00f3n y revisi\u00f3n de la presentaci\u00f3n Una vez completado el RRF y finalizado el Caso de Reasentamiento para su revisi\u00f3n, el trabajador del caso introduce los detalles de la recomendaci\u00f3n en la secci\u00f3n Recomendaci\u00f3n de presentaci\u00f3n del formulario del Caso de Reasentamiento. El funcionario que realiza la revisi\u00f3n examina el RRF completado y la recomendaci\u00f3n [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":983,"featured_media":0,"parent":5325,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-template-chapter.php","meta":{"_acf_changed":false,"_et_pb_use_builder":"off","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-6443","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6443","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/983"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6443"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6443\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6565,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6443\/revisions\/6565"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5325"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6443"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}