{"id":6459,"date":"2022-09-11T21:31:27","date_gmt":"2022-09-11T21:31:27","guid":{"rendered":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/?page_id=6459"},"modified":"2023-09-28T13:45:11","modified_gmt":"2023-09-28T13:45:11","slug":"4-8-seleccion-del-pais-de-reasentamiento","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/4-managing-resettlement-activities\/4-8-seleccion-del-pais-de-reasentamiento\/","title":{"rendered":"4.8 Selecci\u00f3n del pa\u00eds de reasentamiento"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Misiones de selecci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p>Aunque el ACNUR se encarga de procesar y presentar los casos para el reasentamiento, no puede garantizar que un determinado <em>Caso de Reasentamiento<\/em> sea aceptado por un pa\u00eds de reasentamiento. El reasentamiento depende de la disposici\u00f3n de un pa\u00eds a aceptar a una persona refugiada para una estancia legal en su territorio, de conformidad con sus propias leyes, reglamentos y procedimientos. Ver los <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/resettlement-country-chapters\/\">Cap\u00edtulos por Pa\u00eds<\/a> sobre el reasentamiento.<\/p>\n\n\n\n<p>Las misiones de selecci\u00f3n en el terreno son una importante oportunidad para que los Estados consideren numerosos <em>Casos de Reasentamiento<\/em> simult\u00e1neamente mediante entrevistas directas con las personas refugiadas y para que se familiaricen con el contexto del asilo. Tambi\u00e9n proporcionan una oportunidad para que el ACNUR pueda dialogar con los funcionarios de los pa\u00edses de reasentamiento para promover la comprensi\u00f3n de los objetivos del ACNUR y fomentar la flexibilidad en las decisiones de selecci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Las misiones de selecci\u00f3n requieren una buena planificaci\u00f3n, ya que demandan un esfuerzo considerable no solo para preparar cumplidamente el n\u00famero acordado de casos, sino tambi\u00e9n para gestionar la log\u00edstica y el apoyo durante la misi\u00f3n en s\u00ed misma.&nbsp; Una vez que se confirma la asignaci\u00f3n de la cuota anual de cada Estado de reasentamiento, el calendario de las misiones de selecci\u00f3n puede ser negociado entre el Estado de reasentamiento y la oficina de pa\u00eds del ACNUR, en consulta con el bur\u00f3 regional correspondiente.<\/p>\n\n\n\n<p>La realizaci\u00f3n de actividades globales de reasentamiento en todo el mundo conlleva la colaboraci\u00f3n entre el ACNUR, los pa\u00edses de reasentamiento, sus misiones diplom\u00e1ticas en el extranjero, las ONG, los Centros de Apoyo al Reasentamiento (en el caso de los EE.&nbsp;UU.) y la OIM. Cada uno de estos actores tiene un papel importante que desempe\u00f1ar en la planificaci\u00f3n y el apoyo de las misiones de selecci\u00f3n para el reasentamiento.<\/p>\n\n\n\n<p>Las capacidades de las oficinas de terreno\/pa\u00eds del ACNUR var\u00edan y no todas podr\u00e1n apoyar las misiones de selecci\u00f3n de la misma manera. Por ello, la oficina correspondiente del ACNUR deber\u00e1 proceder a una evaluaci\u00f3n temprana de lo que puede y no puede ofrecer en apoyo de una misi\u00f3n de selecci\u00f3n y, en su caso, coordinarse con la OIM a fin de determinar en qu\u00e9 medida puede cubrir lo que el ACNUR no puede ofrecer. La notificaci\u00f3n oportuna de la capacidad de apoyo permitir\u00e1 a los pa\u00edses de reasentamiento tomar medidas encaminadas a prestar el apoyo que necesiten antes y durante sus misiones de selecci\u00f3n para el reasentamiento.<\/p>\n\n\n\n<p>El ACNUR utiliza un <strong>cuestionario previo a la misi\u00f3n (PMQ, por sus siglas en ingl\u00e9s) <\/strong>y una lista de verificaci\u00f3n previa a la misi\u00f3n para ayudar en la planificaci\u00f3n y coordinaci\u00f3n de las entrevistas de reasentamiento durante las misiones de selecci\u00f3n. Si bien no es obligatorio, se recomienda que el Estado de reasentamiento y el ACNUR cumplimenten el cuestionario cuando la misi\u00f3n requiera el apoyo del ACNUR. La lista de verificaci\u00f3n permite confirmar que se han llevado a cabo los preparativos.<\/p>\n\n\n\n<p>El env\u00edo del cuestionario entre el Estado de reasentamiento y la oficina de pa\u00eds tambi\u00e9n ayuda a llegar a un entendimiento y a un acuerdo sobre la capacidad del ACNUR para ofrecer el apoyo necesario. El cuestionario y la lista de verificaci\u00f3n cumplen los requisitos de las misiones de selecci\u00f3n para recibir ayuda con los siguientes puntos:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>visados de entrada;<\/li>\n\n\n\n<li>recepci\u00f3n en el aeropuerto;<\/li>\n\n\n\n<li>transporte terrestre para la delegaci\u00f3n;<\/li>\n\n\n\n<li>alojamiento;<\/li>\n\n\n\n<li>sesi\u00f3n orientativa del ACNUR en el momento de la llegada;<\/li>\n\n\n\n<li>instalaciones y servicios para prestar asistencia durante la misi\u00f3n, por ejemplo, salas de entrevistas y zonas de espera, personal de seguridad, int\u00e9rpretes y personal de apoyo, transporte para las personas refugiadas, acceso a ordenadores, impresoras, Internet, c\u00e1maras y otros equipos;<\/li>\n\n\n\n<li>programaci\u00f3n de las entrevistas y notificaci\u00f3n a las personas refugiadas que vayan a ser entrevistadas;<\/li>\n\n\n\n<li>sesi\u00f3n informativa dirigida a los int\u00e9rpretes;<\/li>\n\n\n\n<li>organizaci\u00f3n de la sesi\u00f3n informativa para las personas refugiadas sobre la entrevista, u orientaci\u00f3n cultural;<\/li>\n\n\n\n<li>reconocimientos m\u00e9dicos;<\/li>\n\n\n\n<li>organizaci\u00f3n de reuniones con funcionarios del gobierno u otros organismos u organizaciones; y<\/li>\n\n\n\n<li>otros requisitos especiales.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>El cuestionario y la lista de verificaci\u00f3n tambi\u00e9n facilitan el intercambio de informaci\u00f3n relativa a las personas de contacto, las fechas de la misi\u00f3n de selecci\u00f3n, el n\u00famero y la composici\u00f3n de los <em>Casos de Reasentamiento<\/em> y las fechas l\u00edmite de presentaci\u00f3n, as\u00ed como informaci\u00f3n que el Estado de reasentamiento desear\u00eda recibir por adelantado sobre la poblaci\u00f3n de refugiados y\/o las condiciones pol\u00edticas y de seguridad en el pa\u00eds de asilo, adem\u00e1s de otra informaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Siempre que sea posible, las misiones de selecci\u00f3n visitantes deben contar con sus propios recursos para gestionar el espacio de la entrevista, el transporte y el equipo, con el fin de minimizar la interrupci\u00f3n de las operaciones del ACNUR en el pa\u00eds en cuesti\u00f3n. Antes de solicitar la asistencia, las misiones deben considerar el uso de instalaciones diferentes a las del ACNUR que sean adecuadas para las entrevistas, como embajadas, instalaciones de socios u hoteles. La disponibilidad de int\u00e9rpretes con frecuencia es limitada y puede ser necesario que la misi\u00f3n de selecci\u00f3n cubra los costos.<\/p>\n\n\n\n<p>En algunos lugares de dif\u00edcil acceso, es posible que el ACNUR pueda proporcionar asistencia con el alojamiento, por ejemplo, dentro de un complejo habitacional del ACNUR (por lo general financiado por la delegaci\u00f3n), pero esto no se puede garantizar en todas las ubicaciones de dif\u00edcil acceso.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Cuando las misiones de selecci\u00f3n se organizan directamente entre las autoridades de un pa\u00eds de reasentamiento y una oficina de terreno, el bur\u00f3 regional correspondiente y el Servicio de Reasentamiento y de V\u00edas Complementarias deben estar informados a fin de coordinar mejor las misiones y evitar coincidencias o retrasos de las misiones en los pa\u00edses de la regi\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>El ACNUR debe asegurarse de que las personas refugiadas reciban asesoramiento sobre la pr\u00f3xima entrevista de la misi\u00f3n de selecci\u00f3n, en particular, sobre qui\u00e9nes deben asistir a la entrevista, los documentos que deben llevar, los preparativos de transporte, cuando correspondan, y la programaci\u00f3n prevista para la entrevista y otras reuniones informativas o verificaciones que se llevar\u00e1n a cabo ese d\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p>Se alienta a las oficinas de terreno a ofrecer una sesi\u00f3n informativa inicial y un informe final a las misiones de selecci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Una sesi\u00f3n informativa inicial<\/strong>, poco despu\u00e9s de la llegada de los delegados y antes de sus entrevistas, es \u00fatil para discutir el programa y la log\u00edstica de la misi\u00f3n, las condiciones existentes en el pa\u00eds de asilo y en el pa\u00eds de origen, y los perfiles de los casos sometidos a consideraci\u00f3n.&nbsp; La sesi\u00f3n informativa tambi\u00e9n puede ser una oportunidad para presentar casos adicionales, incluso si no cumplen los criterios est\u00e1ndar de admisi\u00f3n del pa\u00eds en cuesti\u00f3n.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Una sesi\u00f3n informativa final <\/strong>al t\u00e9rmino de la misi\u00f3n de selecci\u00f3n es una oportunidad propicia para realizar la retroalimentaci\u00f3n inicial y aclarar los pasos siguientes y el seguimiento necesario.&nbsp; Tambi\u00e9n puede constituir una oportunidad importante para asegurarse de que los problemas graves de protecci\u00f3n u otras revelaciones producidas durante las entrevistas de selecci\u00f3n se remiten a la unidad funcional o al socio de protecci\u00f3n pertinente. Tambi\u00e9n se anima a los Estados a completar el cuestionario posterior a la misi\u00f3n para ayudar con el control de calidad y para proporcionar retroalimentaci\u00f3n sobre el apoyo proporcionado.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Apoyo a las misiones de selecci\u00f3n virtuales<\/h2>\n\n\n\n<p>Los Estados de reasentamiento pueden decidir llevar a cabo entrevistas de reasentamiento a distancia, recurriendo a videoconferencias o tecnolog\u00edas similares, en lugar de realizar misiones de selecci\u00f3n en persona. Las misiones de selecci\u00f3n virtuales (VSM, por sus siglas en ingl\u00e9s) entra\u00f1an diferentes consideraciones log\u00edsticas y requisitos t\u00e9cnicos, entre otros:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>disponibilidad de la tecnolog\u00eda para las entrevistas en la ubicaci\u00f3n f\u00edsica de los solicitantes;<\/li>\n\n\n\n<li>disponibilidad de opciones de comunicaci\u00f3n alternativas en caso de dificultades t\u00e9cnicas;<\/li>\n\n\n\n<li>personal necesario <em>in situ <\/em>para facilitar las entrevistas virtuales y garantizar su integridad;<\/li>\n\n\n\n<li>posibilidad de introducir flexibilidad y espacio en el calendario de entrevistas, dado que la realizaci\u00f3n de entrevistas consecutivas intensas no es estrictamente necesaria en la misi\u00f3n de selecci\u00f3n virtual;<\/li>\n\n\n\n<li>consideraci\u00f3n de los diferentes husos horarios entre el entrevistador y los entrevistados e implicaciones para el calendario de entrevistas;<\/li>\n\n\n\n<li>disponibilidad de interpretaci\u00f3n virtual o en persona;&nbsp;&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>recopilaci\u00f3n de datos de car\u00e1cter biom\u00e9trico o requisitos de transferencia del pa\u00eds de reasentamiento; y<\/li>\n\n\n\n<li>realizaci\u00f3n de sesiones informativas virtuales durante la misi\u00f3n de selecci\u00f3n virtual, por ejemplo, del ACNUR al pa\u00eds de reasentamiento, del pa\u00eds de reasentamiento a las personas refugiadas.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Decisiones aplazadas y solicitudes adicionales de informaci\u00f3n del Estado de reasentamiento<\/h2>\n\n\n\n<p>Como norma general, no se compartir\u00e1 con los pa\u00edses de reasentamiento m\u00e1s informaci\u00f3n adicional que no sea el RRF y los documentos justificativos adjuntos. En caso de que los representantes de un pa\u00eds de reasentamiento soliciten informaci\u00f3n adicional, el Oficial Responsable del reasentamiento deber\u00e1 gestionar las solicitudes relacionadas, en consulta con el Responsable del Procesamiento de Datos Personales y el bur\u00f3 regional correspondiente, si es necesario. Ver la <a href=\"https:\/\/intranet.unhcr.org\/content\/dam\/unhcr\/intranet\/policy-guidance\/policies\/2022\/unhcr-hcp-2022-02\/UNHCR-HCP-2022-02%20General%20Policy%20on%20Personal%20Data%20Protection%20and%20Privacy.pdf\"><em>Pol\u00edtica general de protecci\u00f3n de datos personales y privacidad <\/em><\/a>del ACNUR, as\u00ed como la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/2-managing-resettlement-activities\/2-3-protection-of-personal-data-of-persons-of-concern\/\">2.3 Protecci\u00f3n de datos en el reasentamiento<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Seguimiento tras la presentaci\u00f3n de casos<\/h2>\n\n\n\n<p>El Oficial Responsable del reasentamiento garantiza la realizaci\u00f3n de un seguimiento peri\u00f3dico de todas las presentaciones de casos, ya sea directamente con los Estados de reasentamiento, cuando se realizan a nivel local, o a trav\u00e9s del bur\u00f3 regional correspondiente y\/o el Servicio de Reasentamiento y de V\u00edas Complementarias, en caso necesario. El Oficial Responsable tambi\u00e9n vela por que el ACNUR responda oportunamente en los casos en los que los pa\u00edses de reasentamiento <strong>aplazan<\/strong> la adopci\u00f3n de decisiones y\/o el procesamiento de casos tras la presentaci\u00f3n con el fin de que el ACNUR emprenda las acciones necesarias.<\/p>\n\n\n\n<p>Es fundamental <strong>monitorear<\/strong> las <strong>presentaciones<\/strong> <strong><em>urgentes<\/em><\/strong> y de <strong><em>emergencia<\/em><\/strong>, y efectuar un seguimiento con el Estado de reasentamiento cuando hayan transcurrido los plazos sin que se hayan tomado decisiones. El ACNUR debe intentar obtener una explicaci\u00f3n clara del motivo del retraso de la decisi\u00f3n y una indicaci\u00f3n realista de cu\u00e1ndo se prev\u00e9 que se tome una decisi\u00f3n. De no ser posible una decisi\u00f3n r\u00e1pida, puede considerarse la posibilidad de retirar el caso para volver a presentarlo a un Estado de reasentamiento capaz de emitir una decisi\u00f3n r\u00e1pida. Ver la secci\u00f3n <em>Retirada <\/em>a continuaci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Tambi\u00e9n se deber\u00e1 establecer contacto con el Estado de reasentamiento cuando se produzcan <strong>retrasos excesivos<\/strong> en la programaci\u00f3n de las entrevistas de los casos de prioridad <em>normal<\/em> presentados localmente, o en la emisi\u00f3n de decisiones tras las entrevistas.<strong><em>&nbsp;<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Cambio de circunstancias tras la presentaci\u00f3n de casos<\/h2>\n\n\n\n<p>Las oficinas del ACNUR deben asegurarse de que se registren en <em>proGres<\/em> y se comuniquen inmediatamente al pa\u00eds de reasentamiento los cambios relacionados con el caso o la nueva informaci\u00f3n importante relacionada con las necesidades de protecci\u00f3n y\/o la elegibilidad de los miembros del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> que surjan despu\u00e9s de la presentaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Los cambios en la composici\u00f3n del <em>Caso de Reasentamiento<\/em> (por ejemplo, a\u00f1adir o eliminar miembros del caso) normalmente har\u00e1n necesario un RRF revisado, por ejemplo, los siguientes:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>El fallecimiento, el divorcio y otros cambios<\/strong> en la composici\u00f3n familiar y\/o el estado civil que den lugar a la retirada de una persona de un <em>Caso de Reasentamiento<\/em> ya presentado.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>El nacimiento, el matrimonio, la incorporaci\u00f3n de nuevos miembros a la familia y otros cambios<\/strong> en la composici\u00f3n familiar y\/o el estado civil que conlleven una solicitud para a\u00f1adir personas a un Caso de Reasentamiento ya presentado.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Tambi\u00e9n deber\u00e1 facilitarse al pa\u00eds de reasentamiento la documentaci\u00f3n justificativa pertinente disponible (por ejemplo, la partida de nacimiento).<\/p>\n\n\n\n<p>A excepci\u00f3n de los reci\u00e9n nacidos, las personas que soliciten unirse al <em>Caso de Reasentamiento<\/em> deber\u00e1n ser entrevistadas y sometidas a los procesos habituales de determinaci\u00f3n de la condici\u00f3n de refugiado y de protecci\u00f3n (por ejemplo, EIS\/DIS), seg\u00fan proceda. Es posible que se produzcan ciertos cambios posteriores a la presentaci\u00f3n que justifiquen una reevaluaci\u00f3n de las necesidades de reasentamiento y\/o un cambio en la categor\u00eda de presentaci\u00f3n del caso de reasentamiento (por ejemplo, en el caso de un progenitor reci\u00e9n llegado que se une a un caso presentado en la categor\u00eda de presentaci\u00f3n \u201cNi\u00f1os, ni\u00f1as y adolescentes en situaci\u00f3n de riesgo\u201d).&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Ver la secci\u00f3n <em>Retirada<\/em> a continuaci\u00f3n para consultar los cambios de circunstancias posteriores a la presentaci\u00f3n que pueden llevar al ACNUR a retirar y volver a presentar el caso a otro pa\u00eds o a retirar y cerrar el caso.<\/p>\n\n\n\n<p>Cuando un cambio posterior a la presentaci\u00f3n o una nueva informaci\u00f3n constituyan una incoherencia que deba remitirse al Punto Focal de Lucha contra el Fraude en virtud de la <a href=\"https:\/\/intranet.unhcr.org\/content\/dam\/unhcr\/intranet\/policy-guidance\/policies\/2017\/Fraud%20Policy%20Revised%20Policy%20on%20Addressing%20Fraud%20Committed%20by%20Persons%20of%20Concern_FINAL.pdf\"><em>Pol\u00edtica para hacer frente al fraude cometido por personas de inter\u00e9s<\/em><\/a> del ACNUR, se solicitar\u00e1 a las autoridades del Estado de reasentamiento que dejen el caso <em>en espera<\/em> hasta que el ACNUR lo eval\u00fae y, en caso necesario, lo investigue. Ver orientaciones internas disponibles en <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/2-managing-resettlement-activities\/2-6-fraud-and-misconduct\/\">2.6 Fraude y conducta inapropiada<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Retirada de casos<\/h2>\n\n\n\n<p>El ACNUR puede optar por retirar un caso <em>antes<\/em> de que el Estado en cuesti\u00f3n haya tomado una decisi\u00f3n. Las retiradas, al igual que los casos denegados, se revisan y eval\u00faan con vistas a determinar si procede volver a presentarlos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Algunas de las siguientes circunstancias pueden requerir que el ACNUR retire un <\/strong><strong><em>Caso de Reasentamiento<\/em><\/strong><strong> y lo presente de nuevo a otro pa\u00eds:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>nuevas circunstancias (por ejemplo, lazos familiares, reasignaci\u00f3n de cuotas, misi\u00f3n de selecci\u00f3n inminente, etc.) que hagan preferible, l\u00f3gica o necesaria una nueva presentaci\u00f3n a un Estado distinto del Estado original de presentaci\u00f3n, y\/o<\/li>\n\n\n\n<li>necesidades de protecci\u00f3n de los miembros del caso que requieran tomar una decisi\u00f3n m\u00e1s r\u00e1pida de la que puede ofrecer un Estado de reasentamiento concreto. Ver la secci\u00f3n <em>Respuestas a las demoras en el procesamiento<\/em> en <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/4-managing-resettlement-activities\/4-10-resettlement-country-decision\/\">4.9 Decisi\u00f3n del pa\u00eds de reasentamiento<\/a>.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Algunas de las siguientes circunstancias pueden requerir que el ACNUR retire un <\/strong><strong><em>Caso de Reasentamiento<\/em><\/strong><strong> y no lo presente de nuevo a otro pa\u00eds<\/strong>, a menos que las circunstancias cambien:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>nueva informaci\u00f3n o circunstancias que sugieren que la presentaci\u00f3n para el reasentamiento no es adecuada, como cuando los motivos de la presentaci\u00f3n han cambiado sustancialmente o han dejado de existir;<\/li>\n\n\n\n<li>no es posible ponerse en contacto con la persona en el pa\u00eds de asilo;<\/li>\n\n\n\n<li>la persona desea renunciar al reasentamiento;<\/li>\n\n\n\n<li>en circunstancias excepcionales, en caso de fraude por parte del interesado. Ver la <a href=\"https:\/\/intranet.unhcr.org\/content\/dam\/unhcr\/intranet\/policy-guidance\/policies\/2017\/unhcr-hcp-2017-3-rev-1\/Fraud%20Policy%20Revised%20Policy%20on%20Addressing%20Fraud%20Committed%20by%20Persons%20of%20Concern_FINAL.pdf\">&nbsp;<em>Pol\u00edtica para hacer frente al fraude cometido por personas de inter\u00e9s<\/em><\/a> del ACNUR, y las orientaciones internas disponibles en la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/2-managing-resettlement-activities\/2-6-fraud-and-misconduct\/\">2.6 Fraude y conducta inapropiada<\/a>.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>El ACNUR tambi\u00e9n puede retirar un caso <em>despu\u00e9s<\/em> de que el Estado en cuesti\u00f3n haya adoptado una decisi\u00f3n, en casos muy concretos, como las decisiones divididas, en las que los miembros del caso aceptados se retiran y se vuelven a presentar a otro pa\u00eds junto con los miembros a quienes se les ha denegado la petici\u00f3n (ver la secci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/4-managing-resettlement-activities\/4-10-resettlement-country-decision\/\">4.9 Decisi\u00f3n del pa\u00eds de reasentamiento<\/a>).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Misiones de selecci\u00f3n Aunque el ACNUR se encarga de procesar y presentar los casos para el reasentamiento, no puede garantizar que un determinado Caso de Reasentamiento sea aceptado por un pa\u00eds de reasentamiento. El reasentamiento depende de la disposici\u00f3n de un pa\u00eds a aceptar a una persona refugiada para una estancia legal en su territorio, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":983,"featured_media":0,"parent":5325,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-template-chapter.php","meta":{"_acf_changed":false,"_et_pb_use_builder":"off","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-6459","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6459","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/983"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6459"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6459\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6567,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6459\/revisions\/6567"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5325"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.unhcr.org\/resettlement-handbook\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6459"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}